Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Ale niech nakłoni serca nasze ku sobie, żebyśmy chodzili we wszystkich drogach jego, a strzegli przykazań jego i Ceremonii jego i sądów, którekolwiek przykazał ojcom naszym. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Ale niech nakłoni serce nasze ku sobie, żebyśmy chodzili po wszystkich drogach jego, strzegąc rozkazania jego, i wyroków jego, i sądów jego, które przykazał ojcom naszym. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Niech skłoni ku sobie nasze serca, abyśmy kroczyli wszystkimi jego drogami i strzegli jego przykazań, nakazów i praw, które rozkazał naszym ojcom. | 4. | CYLKOW | Aby skłonił serce nasze ku Sobie, abyśmy postępowali wszystkiemi drogami Jego, a przestrzegali przykazań i ustaw i praw Jego, które poruczył ojcom naszym. | 5. | KRUSZYŃSKI | lecz by skłonił serca nasze ku sobie, abyśmy szli wszystkimi drogami Jego i strzegli jego przykazań, i ustaw i zarządzeń, jakie polecił ojcom naszym. | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | ale nakłoni do siebie nasze serca, abyśmy chodzili Jego drogami, przestrzegając Jego poleceń, praw i nakazów, do których zobowiązał naszych przodków. | 7. | BRYTYJKA | Niech raczej skłoni nasze serca ku sobie, abyśmy postępowali wszystkimi jego drogami, przestrzegając jego przykazań i ustaw, i praw, jakie nadał naszym ojcom, | 8. | POZNAŃSKA | Niech nakłoni ku sobie serca nasze, abyśmy postępowali wszystkimi Jego drogami oraz zachowywali Jego nakazy, Jego przepisy i Jego zarządzenia, które polecił ojcom naszym. | 9. | WARSZ.PRASKA | lecz niech sprawia, żeby nasze serca lgnęły do Niego, byśmy zawsze chodzili Jego drogami i przestrzegali Jego przykazań, praw i pouczeń, które pozostawił ojcom naszym. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | ale skłoni nasze serce ku Sobie, byśmy chodzili wszystkimi Jego drogami i przestrzegali przykazań, ustaw i Jego sądów, które powierzył naszym przodkom. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | niech nakłoni nasze serca ku sobie, abyśmy kroczyli wszystkimi Jego drogami, przestrzegali Jego przykazań, ustaw i praw, które nadał naszym ojcom. |
|