Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | (5:14) Jako wyszedł nagi ze żywota matki swéj, tak się wróci: a nic nie weźmie z sobą z prace swojéj. | 2. | GDAŃSKA.1881 | (5:14) Jako nagi wyszedł z żywota matki swojej, tak się wraca, jako był przyszedł, a nie odnosi nic z pracy swojej, coby miał wziąć w rękę swoję. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Jak wyszedł z łona swojej matki, tak też nagi wróci, jak przyszedł, i nie zabierze nic ze swojej pracy, co mógłby wziąć do ręki. | 4. | CYLKOW | (5:14) Jako wyszedł z żywota matki swojej, tak i nagi znów odejdzie, zupełnie jako był przyszedł - a nie uniesie nic z pracy swojej, coby mógł zabrać ręką swoją. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | (5:14) Jak wyszedł z łona swej matki, tak nagi powróci - jak przyszedł, i nie wyniesie ze swej pracy niczego, co mógłby w ręku zabrać ze sobą. | 6. | BRYTYJKA | (5:14) Jak wyszedł z łona swojej matki, tak znowu wraca nagi, jak przyszedł, i pomimo swojego trudu nic z sobą nie zabiera. | 7. | POZNAŃSKA | (5:14) Jak wyszedł z łona matki, tak też nagi odejdzie, jako i przyszedł. Niczego nie otrzyma za swój trud, [nawet tyle], co by mógł unieść w swej ręce. | 8. | WARSZ.PRASKA | (5:14) I jak nagi wyszedł z łona matki, tak znowu musi teraz odejść. Z tego, co posiadał, nic nie będzie mógł ze sobą zabrać, nic nie będzie mógł wziąć z tego, co przecież stanowiło jego własność. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | (5:14) Człowiek jak nagi wyszedł z łona swojej matki tak i nagi znowu odejdzie, zupełnie jak był przedtem; nic nie uniesie ze swej pracy, co mógłby zabrać swą ręką. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | (5:14) Jak wyszedł z łona swej matki, tak nagi musi odejść; nic nie zabierze z tego, do czego przykładał dłoń - | 11. | TOR.PRZ.2023 | Jak wyszedł z łona swojej matki nagi, tak wróci jak przyszedł, i nie zabierze nic ze swojego trudu, co wyszło spod jego ręki. |
|