« Psal 19:5 Księga Psalmów 19:6 Psal 19:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(18:6b) Od wirzchniego nieba wyście jego (18:7) i potkanie jego aż do wirzcha jego ani jest, jen by sie skrył od gorącości jego.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(18:6b) Od wirzniego nieba wyście jego (18:7) i potkanie jego aż do wirzchu jego ani jest, jen by sie [sie] skrył przed gorącością jego.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(19:7) Od końca niebios iest wyscie iego, a wescie iego aż na drugim końcu ich, a nie iest nikt coby się miał zakryć od gorącosci iego.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(19:7) Od kraju nieba wyjście jego: a nawrót jego aż na kraj jego: a nie masz, ktoby się mógł zakryć od gorącości jego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(19:7) Wychodzi od kończyn niebios, a obchodzi je aż do kończyn ich, a niemasz nic, coby się mogło ukryć przed gorącem jego.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wyrusza z jednego krańca nieba i obchodzi je aż na drugi kraniec, a nic nie ukryje się przed jego żarem.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(19:7) Z-jednego-krańca tych-niebios, wyiścié-jego, a,-obejście-onegoż, do drugiego krańca-ich; i-nic ukrytém nie jest, przed-upałem-jego.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(19:7) Z krańca nieba jest jego wyjście, a obieg jego znów aż do tego krańca, i nic nie może się ukryć przed jego żarem.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(19:7) Od krańca niebios wschód jego, a jego obieg do krańców ich; a nic nie ukryte przed żarem jego.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(19:7) Z kończyn niebios wyjście jego, a na kończynach zachód jego - i niemasz, coby się ukryło przed gorącem jego.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(19:7) Z kończyn nieb Jego wzejście a bieg jego okrężny na ich krawędziach. I nic się nie skryje przed Jego żarem.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(18:7) Wychodzi z jednego krańca nieba * i zmierza do drugiego; * nic nie ukryje się przed jego żarem.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(19:7) Z jednego krańca niebios wychodzi i biegnie do drugiego krańca, i nic się nie ukryje przed jego żarem.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(18:7) Jego wyjście na krańcu nieba się zaczyna, a jego obieg aż po kraniec niebios, i nic przed żarem jego się nie schroni.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(19:7) Ono wschodzi na krańcu nieba, a jego obieg aż po jego kraniec, i nic się nie schroni przed jego żarem.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(19:7) Z jednego krańca niebios wychodziI biegnie do drugiego krańca, I nic się nie ukryje przed jego żarem.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(19:7) Pojawia się na jednym krańcu nieba i biegnie aż do krańca drugiego, i nic nie może ukryć się przed jego żarem.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(19:7) Jego wschód od krańca niebios, a jego bieg do ich krańców; i nic nie jest ukryte przed jego żarem.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(19:7) Na krańcu nieba wschodzi, Na drugim krańcu zachodzi I nic się nie ukryje przed jego promieniami.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Jego wschód na krańcu niebios i obiega je na ich krańcach, a nic nie ukryje się przed jego żarem.