1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (18:6b) Od wirzchniego nieba wyście jego (18:7) i potkanie jego aż do wirzcha jego ani jest, jen by sie skrył od gorącości jego. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (18:6b) Od wirzniego nieba wyście jego (18:7) i potkanie jego aż do wirzchu jego ani jest, jen by sie [sie] skrył przed gorącością jego. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (19:7) Od końca niebios iest wyscie iego, a wescie iego aż na drugim końcu ich, a nie iest nikt coby się miał zakryć od gorącosci iego. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (19:7) Od kraju nieba wyjście jego: a nawrót jego aż na kraj jego: a nie masz, ktoby się mógł zakryć od gorącości jego. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (19:7) Wychodzi od kończyn niebios, a obchodzi je aż do kończyn ich, a niemasz nic, coby się mogło ukryć przed gorącem jego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wyrusza z jednego krańca nieba i obchodzi je aż na drugi kraniec, a nic nie ukryje się przed jego żarem. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (19:7) Z-jednego-krańca tych-niebios, wyiścié-jego, a,-obejście-onegoż, do drugiego krańca-ich; i-nic ukrytém nie jest, przed-upałem-jego. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (19:7) Z krańca nieba jest jego wyjście, a obieg jego znów aż do tego krańca, i nic nie może się ukryć przed jego żarem. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (19:7) Od krańca niebios wschód jego, a jego obieg do krańców ich; a nic nie ukryte przed żarem jego. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (19:7) Z kończyn niebios wyjście jego, a na kończynach zachód jego - i niemasz, coby się ukryło przed gorącem jego. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (19:7) Z kończyn nieb Jego wzejście a bieg jego okrężny na ich krawędziach. I nic się nie skryje przed Jego żarem. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (18:7) Wychodzi z jednego krańca nieba * i zmierza do drugiego; * nic nie ukryje się przed jego żarem. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (19:7) Z jednego krańca niebios wychodzi i biegnie do drugiego krańca, i nic się nie ukryje przed jego żarem. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (18:7) Jego wyjście na krańcu nieba się zaczyna, a jego obieg aż po kraniec niebios, i nic przed żarem jego się nie schroni. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (19:7) Ono wschodzi na krańcu nieba, a jego obieg aż po jego kraniec, i nic się nie schroni przed jego żarem. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (19:7) Z jednego krańca niebios wychodziI biegnie do drugiego krańca, I nic się nie ukryje przed jego żarem. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (19:7) Pojawia się na jednym krańcu nieba i biegnie aż do krańca drugiego, i nic nie może ukryć się przed jego żarem. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (19:7) Jego wschód od krańca niebios, a jego bieg do ich krańców; i nic nie jest ukryte przed jego żarem. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (19:7) Na krańcu nieba wschodzi, Na drugim krańcu zachodzi I nic się nie ukryje przed jego promieniami. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jego wschód na krańcu niebios i obiega je na ich krańcach, a nic nie ukryje się przed jego żarem. |