« Jer 43:10 Księga Jeremiasza 43:11 Jer 43:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A gdy przyidzie zwoiuie ziemię Egiptską, Ty ktore na śmierć, poda na śmierć, a ktore do więźienia, poda w więźienie, a ty ktore pod miecz poda pod miecz.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A przyszedłszy porazi ziemię Egipską: które na śmierć, na śmierć, a które w niewolą, w niewolą, a które pod miecz, pod miecz:
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bo przyciągnąwszy wytraci ziemię Egipską; którzy na śmierć oddani, na śmierć pójdą, a którzy do więzienia, do więzienia, a którzy pod miecz, pod miecz.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Gdy przyjdzie, pobije ziemię Egiptu, a oddani na śmierć na śmierć pójdą, oddani do niewoli do niewoli pójdą, i oddani pod miecz pod miecz pójdą.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I nadciągnie i porazi ziemię Micraim: kto na śmierć, na śmierć, a kto w niewolę, w niewolę, a kto pod miecz, pod miecz!
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Przyjdzie i porazi ziemię egipską: kto na śmierć, na śmierć, kto na niewolę, na niewolę! a kto na miecz, na miecz!
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Przyjdzie i pobije Egipt: kogo na śmierć — na śmierć, kogo w niewolę — w niewolę, kogo na miecz — na miecz.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Przyjdzie i pobije kraj egipski; kogo skaże na śmierć, pójdzie na śmierć, kogo na niewolę, pójdzie do niewoli, kogo na ścięcie mieczem, pójdzie pod miecz.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I przyjdzie, i uderzy ziemię egipską: Kto jest przeznaczony na śmierć, pójdzie na śmierć, kto na niewolę, pójdzie w niewolę, kto na miecz, ten pójdzie pod miecz.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Potem ruszy dalej i rozgromi wszystkich Egipcjan. Kto będzie przeznaczony na zagładę wskutek zarazy, zginie od zarazy, dla kogo będzie przeznaczona niewola, ten pójdzie do niewoli, dla kogo jest przygotowany miecz, ten zginie od miecza.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Nadciągnie oraz porazi ziemię Micraim. Kto na śmierć – pójdzie na śmierć, kto w niewolę – w niewolę, a kto pod miecz – pod miecz!
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Przyjdzie on i uderzy na ziemię egipską: Kto na śmierć, ten na śmierć! Kto w niewolę, ten w niewolę! Kto pod miecz, ten pod miecz!