1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A przetoż proszę abyscie się nie zstawali leniwymi dla vciskow moich za was, ktora iest chwała wasza. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Dla tego proszę nie osłabiajcie w frasunkach moich za was, co jest sława wasza. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Przetóż proszę, abyście nie ustawali w uciskach moich za was, która jest chwała wasza. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Przetoż proszę abyście nie osłabiali dla ucisków moich za was, która jest chwała wasza. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przetoż proszę, abyście nie słabieli dla ucisków moich za was, co jest chwałą waszą. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Proszę zatem, abyście nie zniechęcali się z powodu moich utrapień, jakie znoszę dla was, bo to one są waszą chwałą. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Przetoż, proszę was, nie upadajcie na duchu z powodu moich cierpień dla was: cierpienia te na chwałę wam wyjdą. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | przetoż proszę, abyście nie upadali na duchu dla ucisków moich za was, które są chlubą, waszą. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Przetoż proszę, żebyście nie upadali na duchu z powodu ucisków moich dla was, bo one są chwałą waszą. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Dlatego proszę, abyście nie upadali na duchu z powodu prześladowań moich za was, które są chlubą waszą. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Dlatego proszę, abyście nie upadali na duchu z powodu prześladowań moich za was, które są chlubą waszą. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Dlatego proszę, abyście się nie zniechęcali prześladowaniami, jakie znoszę dla was, bo to jest właśnie waszą chwałą. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Przeto proszę, abyście nie upadali na duchu z powodu udręk, jakie za was znoszę, wszak to chwała wasza. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Dlatego proszę was, żebyście nie upadali na duchu z powodu ucisków, jakie znoszę dla was; będą one źródłem jeszcze większej chwały waszej. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Toteż proszę, abyście nie upadali na duchu pośród moich, większych niż wasze utrapień, co jest na waszą chwałę. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dlatego, proszę, niech was nie zrażają prześladowania, które znoszę ze względu na was. Oznaczają one przecież waszą chwałę. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Dlatego proszę, abyście nie upadali na duchu z powodu ucisków moich za was, które są waszą chwałą. |