1. | BUDNY.1574 | To czyniła przez wiele dni, a steskniwszy się Paweł i obróciwszy się duchowi rzekł: Roskazuję tobie w imię Jesusa Christa wyniść od niej. I wyszedł tejże godziny. |
2. | WUJEK.1923 | A to czyniła przez wiele dni; lecz Paweł bolejąc, obróciwszy się rzekł duchowi: Rozkazujęć w imię Jezusa Chrystusa, abyś od niej wyszedł. I wyszedł onéjże godziny. |
3. | RAKOW.NT | A to czyniła przez wiele dni; lecz Paweł zprzykrzywszy sobie, i obróciwszy się, onemu duchowi rzekł: Roskazujęć w imię Jezusa Christusa, abyś wyszedł od niej. I wyszedł onejże godziny. |
4. | GDAŃSKA.1881 | A to czyniła przez wiele dni; ale Paweł bolejąc nad tem i obróciwszy się, rzekł onemu duchowi: Rozkazuję ci w imieniu Jezusa Chrystusa, abyś wyszedł od niej. I wyszedł onejże godziny. |
5. | GDAŃSKA.2017 | A robiła to przez wiele dni. Lecz Paweł, bolejąc nad tym, odwrócił się i powiedział do ducha: Rozkazuję ci w imię Jezusa Chrystusa, abyś z niej wyszedł. I w tej chwili wyszedł. |
6. | JACZEWSKI | To powtarzała przez wiele dni. Żal się zrobiło Pawłowi tej dziewczyny, i zwróciwszy się do ducha, rzekł: "W imię Jezusa Chrystusa rozkazuję ci, wynijdź z niej". I zły duch wyszedł z niej zaraz. |
7. | SZCZEPAŃSKI | To zaś czyniła przez dni wiele. Paweł jednak, zdjęty bólem, odwrócił się i rzekł do ducha: W Imię Jezusa Chrystusa rozkazuję ci wyjść z niej! I wyszedł w tejże chwili. |
8. | MARIAWICI | A to czyniła przez wiele dni. Ale Paweł bolejąc nad tem, obróciwszy się, rzekł duchowi: Rozkazuję ci w Imię Jezusa Chrystusa, abyś z niej wyszedł. I wyszedł tejże godziny. |
9. | DĄBR.WUL.1973 | I działo się to przez wiele dni. Lecz Paweł bolejąc nad tym odwrócił się i rzekł do ducha: Rozkazuję ci w imię Jezusa Chrystusa, abyś z niej wyszedł. I wyszedł w tejże chwili. |
10. | DĄBR.GR.1961 | Tak czyniła przez wiele dni. Lecz Paweł zniecierpliwiony tym odwrócił się i rzekł do ducha: Rozkazuję ci w imię Jezusa Chrystusa, abyś z niej wyszedł. I wyszedł w tejże chwili. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | Czyniła to przez wiele dni, aż Paweł, mając dość tego, odwrócił się i powiedział do ducha: Rozkazuję ci w imię Jezusa Chrystusa, abyś z niej wyszedł. I w tejże chwili wyszedł. |
12. | BRYTYJKA | A to czyniła przez wiele dni. Wreszcie Paweł znękany, zwrócił się do ducha i rzekł: Rozkazuję ci w imieniu Jezusa Chrystusa, żebyś z niej wyszedł. I w tej chwili wyszedł. |
13. | POZNAŃSKA | Czyniła tak przez wiele dni. Rozdrażniony tym Paweł odwrócił się i powiedział do ducha: "Nakazuję ci w imię Jezusa Chrystusa, abyś z niej wyszedł!" I w tej chwili wyszedł z niej duch. |
14. | WARSZ.PRASKA | Powtarzała to samo przez wiele dni, aż Paweł, zirytowany w końcu, odwrócił się i powiedział do owego ducha: W imię Jezusa Chrystusa rozkazuję ci, żebyś z niej wyszedł. I w tej chwili opuścił ją. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A czyniła to przez wiele dni. Ale Paweł stał się rozdrażnionym, więc zawrócił i powiedział duchowi: Rozkazuję ci w Imieniu Jezusa Chrystusa wyjść z niej; i duch wyszedł owej godziny. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Czyniła tak przez wiele dni. W końcu Paweł, zmęczony tym, zwrócił się do ducha i powiedział: Rozkazuję ci w imieniu Jezusa Chrystusa, żebyś z niej wyszedł. I duch po chwili wyszedł. |
17. | TOR.PRZ.2023 | A czyniła to przez wiele dni; ale Paweł, udręczony tym odwrócił się i powiedział duchowi: Rozkazuję ci w imieniu Jezusa Chrystusa, abyś wyszedł z niej. I w tej chwili wyszedł. |