1. | WUJEK.1923 | I rzekli synowie Izraelowi: Bitym gościńcem pójdziemy: a jeźli będziemy pić wodę twoję, my i bydło nasze, damy, co słuszna jest: żadnéj nie będzie o zapłatę trudności, tylko niech prędko przejdziemy. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I rzekli mu synowie Izraelscy: Bitym gościńcem pójdziemy, a jeślibyśmy wody twoje pili, my i bydła nasze, zapłacimyć je; nic innego nie żądamy, tylko abyśmy pieszo przeszli. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I synowie Izraela powiedzieli mu: Pójdziemy główną drogą, a jeśli będziemy pili twoją wodę, my i nasze zwierzęta, zapłacimy za to. Niczego innego nie żądamy; tylko przejdziemy pieszo. |
4. | CYLKOW | I rzekli doń synowie Israela: "Gościńcem pójdziemy, a gdybyśmy wody twoje pili, - ja i stada moje, zapłacę cenę ich; jedynie - nic więcej - abym stopami swojemi przeszedł!" |
5. | KRUSZYŃSKI | Synowie Izraela rzekli do niego: "Gościńcem pójdziemy, a jeśli będziemy pili z twoich wód, ja i stada moje, dam ci zapłatę. Niema z tem kłopotu; pieszo przejdę". |
6. | MIESES | Synowie Izraela rzekli [nato] doń: „[Ależ] po udeptanej drodze będziemy wychodzili; skoro wodę twoją będziem pić, ja i stada moje, – będę płacił cenę ich. Jedynie bez sporu niechaj przejdę z tem, co należy do mnie”. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Odpowiedzieli im wówczas Izraelici: Chcemy jedynie przejść utartą drogą. A gdybyśmy pili waszą wodę - tak my, jak i trzody nasze - zapłacimy. Nie chodzi o nic więcej, tylko o zwykłe przejście. |
8. | BRYTYJKA | Synowie izraelscy odpowiedzieli mu: Pójdziemy utartą drogą, a jeżeli już my i nasze stada będziemy pić twoją wodę, to zapłacimy za nią; rzecz to błaha. Chodzi tylko o to, abym pieszo przeszedł. |
9. | POZNAŃSKA | Lecz Izraelici mówili mu: - Pójdziemy utartą drogą, a jeśli będziemy pić twoją wodę - my i nasze stada - zapłacimy należną cenę. Idzie jedynie o to, aby wolno nam było przejść. |
10. | WARSZ.PRASKA | Odrzekli na to synowie Izraela: Będziemy się trzymali wiernie szlaku królewskiego, a gdyby się zdarzyło, że z waszych studni zaczerpiemy wody dla nas i dla naszego bydła, zapłacimy według wyznaczonej ceny. Nie chodzi nam o nic więcej, tylko o przejście przez wasz kraj. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem synowie Israela powiedzieli do niego: Pójdziemy gościńcem, a gdybyśmy pili twoje wody ja i moje stada zapłacę ich cenę; chcę jedynie abym przeszedł swoimi stopami, nic więcej. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wówczas synowie Izraela ponowili prośbę: Pozwól nam przejść główną drogą. Jeśli wraz z naszymi stadami skorzystamy z twojej wody, to chętnie ci zapłacimy. Chcielibyśmy jedynie przejść pieszo. |