1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | I wzydzie Dawid i wszytek Israhel ku pagorku Karyjatyjarim, jeż jest w Juda, aby przyniosł ottąd skrz❬y❭nię Pana Boga siedzącego na cherubinie, gdzież to wzywano jimię jego. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A tak Dawid ze wszytkiem Izraelem przyszedł do Baalata w Karyatiarym ktore iest w Iudzie, aby z tamtąd przywieźli Skrzynię Pana Boga siedzącego miedzy Cherubiny, gdzie imię iego iest wzywane. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I wstąpił Dawid i wszystek lud Izraelski na pagórek Karyathyarym, który jest w Juda, aby ztamtąd przyniósł skrzynię Pana Boga, siedzącego nad Cherubim, gdzie wzywano jest imię jego. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A tak przyszedł Dawid, i wszystek Izrael do Baala w Karyjatyjarym, które jest w Judzie, aby przyprowadzili stamtąd skrzynię Pana Boga siedzącego nad Cherubinami, gdzie wzywane bywa imię jego. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dawid wyruszył wraz z całym Izraelem do Baali, w Kiriat-Jearim, które znajduje się w Judzie, aby sprowadzić stamtąd arkę PANA Boga zasiadającego nad cherubinami, gdzie wzywane jest jego imię. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Udał się tedy Dawid z całym Izraelem do Baala, do Kiriat-jearim, które jest w Judzie, aby wynieść stamtąd arkę Boga Jahwe, siedzącego na cherubach, nad którą jest wzywane imię. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Potem Dawid i cały Izrael udali się do Baali, do Kiriat-Jearim, które jest w Judzie, aby sprowadzić stamtąd Arkę Boga, który nosi imię: Pan spoczywający na cherubachs. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zstąpił tedy Dawid i cały Izrael do Baala przy Kiriat-Jearim, które należy do Judy, aby sprowadzić stamtąd Skrzynię Bożą, nazwaną imieniem Pana, siedzącego na cherubach. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wyruszył wtedy Dawid z całym ludem do Baali, a potem w stronę Kiriat–Jearim, położonego w ziemi judzkiej, aby sprowadzić stamtąd arkę Bożą, przy której wzywa się imienia Jahwe, zasiadającego na cherubach. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem Dawid i cały Israel przyszedł do Baala w Kirjath Jearym, które jest w Judzie, by stamtąd przyprowadzić Skrzynię WIEKUISTEGO, Boga przebywającego nad cherubami, gdzie bywa wzywane Jego Imię. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wraz z całym Izraelem wyruszył on do Baali, [czyli] do Kiriat-Jearim, które należy do Judy, aby ściągnąć stamtąd skrzynię Bożą, nazwaną tak od imienia PANA, siedzącego nad cherubami. |