1. | BUDNY.1574 | I począł mówić k nim iż dzisia wypełniło się pismo to w uszach waszych. |
2. | WUJEK.1923 | I począł do nich mówić: Iż się dziś spełniło to pismo w uszach waszych. |
3. | RAKOW.NT | A począł mówić do nich: Iż się dziś wypełniło pismo to w uszach waszych. |
4. | GDAŃSKA.1881 | I począł do nich mówić: Dziści się wypełniło to pismo w uszach waszych. |
5. | GDAŃSKA.2017 | I zaczął do nich mówić: Dziś wypełniły się te słowa Pisma w waszych uszach. |
6. | SZCZEPAŃSKI | Zaczął tedy do nich mówić, że dzisiaj spełniło się to proroctwo, któreście słyszeli. |
7. | MARIAWICI | I począł do nich mówić: Że się dzisiaj wypełniło to Pismo w uszach waszych. |
8. | BIESZK.ŁUK.1931 | I zaczął do nich mówić: „Dziś się spełniło to miejsce z pisma, coście dopiero usłyszeli”. |
9. | GRZYM1936 | A on tak im zaczął mówić: Dzisiaj pismo to wypełniło się w oczach waszych. |
10. | DĄBR.WUL.1973 | Począł tedy mówić do nich: Dzisiaj wypełniło się to Pismo w uszach waszych. |
11. | DĄBR.GR.1961 | Począł tedy mówić do nich: Dzisiaj wypełniło się to Pismo w uszach waszych. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | Począł więc mówić do nich: Dziś spełniły się te słowa Pisma, któreście słyszeli. |
13. | BRYTYJKA | Zaczął tedy mówić do nich: Dziś wypełniło się to Pismo w uszach waszych. |
14. | POZNAŃSKA | Zaczął więc mówić do nich: - Dzisiaj wypełniło się to Pismo, któreście słyszeli. |
15. | WARSZ.PRASKA | On zaś tak zaczął do nich mówić: Oto dziś spełniły się dopiero co usłyszane przez was słowa Pisma. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc zaczął do nich mówić: Dzisiaj wypełniło się Pismo, to w waszych uszach. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wtedy zaczął do nich mówić: Dziś jesteście świadkami spełniania się słów tego proroctwa. |
18. | TOR.PRZ. | Zaczął więc do nich mówić: „Dziś to Pismo, które usłyszeliście, wypełniło się.” |