1. | BUDNY.1574 | I wiele trędowatych było pod Helizeuszem prorokiem w Izraelu, a żeden z nich nie oczyścion chyba Nahaman Syrski. |
2. | WUJEK.1923 | I wiele trędowatych było w Izraelu za Eliasza proroka, a żaden z nich nie był oczyszczon, jedno Naaman Syryanin. |
3. | RAKOW.NT | I wiele trędowatych było za Elizeusza Proroka w Izraelu; a żaden z nich nie był oczyściony, jedno Neeman Syriyczyk. |
4. | GDAŃSKA.1881 | I wiele było trędowatych za Elizeusza proroka, w ludzie Izraelskim, wszakże żaden z nich nie był oczyszczony, tylko Naaman, Syryjczyk. |
5. | GDAŃSKA.2017 | I wielu było trędowatych w Izraelu za czasów proroka Elizeusza, jednak żaden z nich nie został oczyszczony, tylko Naaman Syryjczyk. |
6. | SZCZEPAŃSKI | Wielu też było trędowatych w Izraelu za czasów Elizeusza proroka, ale żaden z nich nie został oczyszczony, jak tylko Naaman Syryjczyk. |
7. | MARIAWICI | I wielu było trędowatych w Izraelu za Elizeusza proroka, a żaden z nich nie był oczyszczony, jedno Naaman Syryjczyk. |
8. | BIESZK.ŁUK.1931 | Wielu także było trędowatych w Izraelu za proroka Elizeusza; a przecież żaden z nich nie był oczyszczon, tylko Naaman, Syryjczyk”. |
9. | GRZYM1936 | Wielu też było trędowatych w Izraelu za czasów proroka Elizeusza, a nikt z nich nie został oczyszczony, z wyjątkiem Naamana Syryjczyka. |
10. | DĄBR.WUL.1973 | I wielu było trędowatych w Izraelu za Elizeusza Proroka, ale żaden z nich nie był oczyszczony, jeno Naaman Syryjczyk. |
11. | DĄBR.GR.1961 | I wielu było trędowatych w Izraelu za Proroka Elizeusza, ale żaden z nich nie był oczyszczony, tylko Naaman Syryjczyk. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | I wielu trędowatych było w Izraelu za proroka Elizeusza, a żaden z nich nie został oczyszczony, tylko Syryjczyk Naaman. |
13. | BRYTYJKA | I było wielu trędowatych w Izraelu za Elizeusza, proroka, a żaden z nich nie został oczyszczony, tylko Naaman Syryjczyk. |
14. | POZNAŃSKA | I wielu było trędowatych w Izraelu za czasów proroka Elizeusza, a żaden z nich nie został oczyszczony z trądu, tylko Syryjczyk Naaman. |
15. | WARSZ.PRASKA | I wielu również było trędowatych w Izraelu za czasów proroka Elizeusza, lecz żaden z nich nie został oczyszczony, tylko Naaman Syryjczyk. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Za proroka Elizeusza wielu też było trędowatych w Israelu, ale nie został oczyszczony żaden z nich, lecz tylko Naaman Syryjczyk. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wielu też było trędowatych w Izraelu za proroka Elizeusza, a jednak żaden z nich nie został wyleczony, tylko Naaman - Syryjczyk. |
18. | TOR.PRZ. | I wielu było trędowatych w Izraelu za proroka Elizeusza; a żaden z nich nie został oczyszczony, tylko Naaman, Syryjczyk.” |