1. | WUJEK.1923 | A szedłszy położyli się w Karyathyarym Judzkiem: które miejsce od onego czasu, Obóz Dan imię wzięło: a jest za Karyathyarym. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A idąc położyli się obozem u Karyjatyjarym w Juda; przetoż nazwali ono miejsce obóz Danów aż do dnia dzisiejszego, a jest za Karyjatyjarym. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Będąc w drodze, rozbili obóz przy Kiriat-Jearim w Judzie. Dlatego to miejsce nazywa się Machane-Dan aż do dziś. A znajduje się za Kiriat-Jearim. |
4. | CYLKOW | W pochodzie swoim stanęli obozem w Kirjat-Jearim, w Judei. Przeto nazwano ono miejsce aż po dzień dzisiejszy obozem Dana, a znajduje się ono za Kirjath-Jearim. |
5. | KRUSZYŃSKI | Wyruszyli i stanęli obozem w Kiriath-Jearim w Judzie, dlatego też nazwali to miejsce Mahane-Dan aż do dnia dzisiejszego; jest ono na zachód od Kiriath-Jearim. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Będąc w drodze, rozbili obóz w pobliżu judzkiego Kiriat-Jearim. Oto dlaczego jeszcze po dziś dzień miejsce to nazywa się Obozem Dana. Znajduje się ono na zachód od Kiriat-Jearim. |
7. | BRYTYJKA | Pociągnęli i rozłożyli się obozem przy Kiriat-Jearim w Judzie; dlatego miejscowość ta zwie się Obozem Dana aż do dnia dzisiejszego, a leży ona na zachód od Kiriat-Jearim. |
8. | POZNAŃSKA | A idąc tak, rozłożyli się obozem w Kirjat-Jearim na obszarze Judy. Dlatego nazwano to miejsce Machane-Dan, którą to nazwę nosi ono do dnia dzisiejszego. Znajduje się ono na zachód [od] Kirjat-Jearim. |
9. | WARSZ.PRASKA | Poszli i rozbili namioty pod Kiriat–Jearim w Judzie. I dlatego miejscowość ta po dzień dzisiejszy nazywa się Obozem Dana, a leży na zachód od Kiriat–Jearim. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | W swoim pochodzie stanęli obozem w Kirjat–Jearim, w Judei. Dlatego to miejsce nazwano aż po dzisiejszy dzień – Obozem Dana, a znajduje się ono za Kiriath–Jearim. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Rozłożyli się najpierw obozem w Judzie, pod Kiriat-Jearim. Miejsce to do dziś nazywa się Obóz Dana, a leży na zachód od miasta. |