1. | WUJEK.1923 | Lecz jeźli się zasię obróci w białość i okryje wszystkiego człowieka, |
2. | GDAŃSKA.1881 | Ale jeźliby zaś zginęło mięso dziwie, i obróciłoby się w białość, tedy przyjdzie do kapłana. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Jeśli jednak żywe mięso ustąpi i stanie się białe, wtedy przyjdzie do kapłana. |
4. | CYLKOW | Wszakże jeżeliby znikło mięso dzikie a zamieniło się na białe, to niechaj przyjdzie do kapłana; |
5. | KRUSZYŃSKI | Lecz jeśli powraca ciało żywe do koloru białego, uda się do kapłana. |
6. | MIESES | Wszakże, jeżeli dzikie mięso to ustąpi i zamieni się na białe, niechaj przyjdzie do kapłana: |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Jeżeli jednak żywe mięso stanie się znowu białe, to chory przyjdzie do kapłana. |
8. | BRYTYJKA | Jeżeli jednak żywe mięso cofnie się i zbieleje, to człowiek ten winien przyjść do kapłana; |
9. | POZNAŃSKA | Jeśli zaś dzikie mięso ustąpi i stanie się białe, [ów człowiek] ma pójść do kapłana. |
10. | WARSZ.PRASKA | Kiedy zaś żywe rany zaczną się zmieniać, i pobieleją, chory powinien zgłosić się do kapłana. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Jednak jeśli zniknie dzikie mięso oraz zamieni się na białe, wtedy niech przyjdzie do kapłana. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Lecz jeśli żywe mięso zagoi się i zbieleje, to chory znowu przyjdzie do kapłana. |