1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (50:9) Słuchowi memu dasz radość i wiesiele i radować sie będą kości uśmierzone. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (50:9) Słuchu memu dasz radość i wiesiele i radować sie będą kości uśmierzone. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (51:10) Oznaymi mi radość y wesele, a pocieszą się kości me ktoreś pokruszył. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (51:10) Słuchowi memu dasz radość i wesele: i rozradują się kości poniżone. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (51:10) Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Daj mi usłyszeć radość i wesele; niech się rozradują kości, które skruszyłeś. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (51:10) Daj-słyszéć-mi uciechę, i-radość; niech-rozweselą-się kości, które skruszyłeś. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (51:10) Daj mi usłyszeć radość i wesele, a rozradują się kości, które pokruszyłeś. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (51:10) Daj mi usłyszeć radość i wesele, niech rozradują się kości, któreś pokruszył. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (51:10) Daj, abym słyszał radość i weselę; niech się rozradują kości, któreś pokruszył. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (51:10) Obwieścisz mi uciechę i wesele a rozśpiewają się kości, któreś pognębił. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (50:10) Daj mi usłyszeć radość i wesele, * niech się ucieszą me kości skruszone. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (51:10) Daj mi usłyszeć radość i wesele, niech się rozradują moje kości skruszone! |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (50:10) Spraw, bym usłyszał radość i wesele: niech się radują kości, któreś skruszył. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (51:10) Spraw, bym usłyszał radość i wesele, niech się radują kości, któreś skruszył! |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (51:10) Daj, bym usłyszał radość i wesele, Niech się rozradują kości, które skruszyłeś! |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (51:10) Pozwól mi uradować się i rozweselić, niech ożyją na nowo kości, któreś skruszył. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (51:10) Daj mi usłyszeć radość i wesele; niechaj się rozradują kości, które pokruszyłeś. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (51:10) Spraw, bym usłyszał radość i wesele, Niech ożyją kości, które tak skruszyłeś! |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | (51:9) Daj mi usłyszeć radość i wesele; niech się rozradują kości, które skruszyłeś. |