1. | WUJEK.1923 | A nad syny Izraelskimi, którzy mieszkali w mieściech Judzkich, królował Roboam. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A tak tylko nad synami Izraelskimi, którzy mieszkali w miastach Judzkich, królował Roboam. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Tylko nad synami Izraela, którzy mieszkali w miastach Judy, królował Roboam. |
4. | KRUSZYŃSKI | Roboam tedy pozostał królem tylko nad synami Izraelowymi, zamieszkującymi miasta judzkie. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | A Roboam panował tylko nad tymi Izraelitami, którzy mieszkali w miastach Judy. |
6. | BRYTYJKA | Tak iż Rechabeam królował tylko nad synami izraelskimi, którzy mieszkali w miastach judzkich. |
7. | POZNAŃSKA | a Roboam został królem tylko nad tymi spośród Izraelitów, którzy mieszkali w miastach judzkich. |
8. | WARSZ.PRASKA | W ten sposób Roboam sprawował władzę tylko nad tymi synami Izraela, którzy mieszkali w miastach judzkich. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc Rehabeam panował tylko nad synami israelskimi, którzy mieszkali w miastach Judy. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A Rechabeam panował tylko nad tymi z Izraela, którzy mieszkali w miastach Judy. |