1. | BUDNY.1574 | Lecz odwrócił się Bóg, i podał je służyć żołnierstwu niebieskiemu, jako napisano wksięgach prorockich: czyli offiary i kadzenia przynosiliście mi lat czterdzieści w pustyni domie Izraelów? |
2. | WUJEK.1923 | I odwrócił Bóg i podał je, aby służyli zastępom niebieskim, jako napisano jest w księgach prorockich: Zażeście mi ofiary i obiaty ofiarowali na puszczy przez czterdzieści lat, domie Izraelski? |
3. | RAKOW.NT | A odwrócił się Bóg, i podał je na to, aby służyli wojskom niebieskim; jako napisano jest w księgach Prorockich: Zażeście mi zabite i inne ofiary ofiarowali przez lat czterdzieści na puszczy, domie Izraelski? |
4. | GDAŃSKA.1881 | I odwrócił się Bóg i podał je, aby służyli wojsku niebieskiemu, jako napisano jest w księgach prorockich: Zażeście mu bite i inne ofiary ofiarowali na puszczy przez czterdzieści lat, domu Izraelski? |
5. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy Bóg odwrócił się od nich i oddał ich w służbę zastępom nieba, jak jest napisane w księdze proroków: Czy mi składaliście zabite zwierzęta i inne ofiary na pustyni przez czterdzieści lat, domu Izraela? |
6. | JACZEWSKI | I odwrócił się od nich Bóg, i dopuścił, iż oddawali cześć gwiazdom niebieskim, jak to napisano w księdze proroków: "Rodzino Izraela! czyż mi składałaś ofiary i hostye przez lat czterydzieści na pustyni? |
7. | SZCZEPAŃSKI | Ale Bóg odwrócił się od nich, i wydał ich na służbę mocom niebieskim, jak napisano w księdze proroków: »Azaliś Mi obiaty składał i ofiary, Izraelu, w pustyni poprzez lat czterdzieści? |
8. | MARIAWICI | I odwrócił się od nich Bóg i podał ich, aby służyli zastępom niebieskim, tak jako napisane jest w księgach Prorockich: Izaliście ofiarowali mi (krwawe) ofiary i obiaty przez czterdzieści lat na puszczy, domie Izraelski? |
9. | DĄBR.WUL.1973 | A odwrócił się od nich Bóg i dozwolił, że oddawali cześć ciałom niebieskim, jako napisane jest w Księdze Proroków: Czyś mi składał ofiary i dary w pustyni przez lat czterdzieści, o domie Izraela? |
10. | DĄBR.GR.1961 | Wtedy odwrócił się Bóg i dozwolił, że oddawali cześć ciałom niebieskim, jak napisane jest w Księdze Proroków: Czyście mnie składali ofiary i dary na pustyni przez lat czterdzieści, o domie Izraela? |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | Ale Bóg odwrócił się od nich i dopuścił, że czcili wojsko niebieskie, jak napisano w księdze proroków: Czy składaliście Mi ofiary i dary na pustyni przez lat czterdzieści, domu Izraela? |
12. | BRYTYJKA | Wtedy odwrócił się Bóg i oddał ich w służbę zastępów niebieskich, jak napisano w księdze proroków:Czy mnie składaliście ofiary i dary, Przez czterdzieści lat na pustyni, domu Izraela? |
13. | POZNAŃSKA | Wtedy Bóg odwrócił się i dopuścił, że oddawali część ciałom niebieskim, jak napisane zostało w Księdze Proroków: »Ludu Izraela, czy nie składałeś mi darów i ofiar przez czterdzieści lat na pustyni? |
14. | WARSZ.PRASKA | Wtedy Bóg odwrócił się od nich i dopuścił, że oddawali cześć ciałom niebieskim, zgodnie z tym, co napisane w księdze proroków: Czy to Mnie, o Izraelici, składaliście dary i ofiary podczas czterdziestoletniej wędrówki po pustyni? |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem Bóg się odwrócił oraz ich pozostawił, aby służyli wojsku niebios, jak jest napisane w księdze proroków: Czy mnie ofiarowaliście przez czterdzieści lat na pustkowiu bydlęta i ofiary, domu Israela? |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Z tego powodu Bóg odwrócił się od nich i wydał ich na służbę zastępom nieba, jak czytamy w zwoju Proroków: Czy to Mnie przez czterdzieści lat na pustyni składaliście zwierzęta i ofiary, domu Izraela? |
17. | TOR.PRZ.2023 | Zatem Bóg odwrócił się i wydał ich, aby służyli zastępom nieba, tak jak jest napisane w zwoju Proroków: Czy to Mnie przynosiliście zarżnięte ofiary i dary przez czterdzieści lat na pustyni, o domu Izraela? |