1. | BUDNY.1574 | Bo mówię wam, iż może Bóg zkamienia tego wskrzesić dzieci Awrahamówi. |
2. | WUJEK.1923 | A nie chciejcie mówić sami w sobie: Ojca mamy Abrahama. Albowiem wam powiadam, iż mocen jest Bóg, z kamienia tego wzbudzić syny Abrahamowi. |
3. | RAKOW.NT | I nie chciejcie mówić sami w sobie: Ojca mamy Abrahama; mówię bowiem wam, iż może Bóg z tych kamieni wzbudzić dzieci Abrahamowi. |
4. | GDAŃSKA.1881 | A nie mniemajcie, że możecie mówić sami o sobie: Ojca mamy Abrahama; albowiemci powiadam wam, iż Bóg i z tych kamieni wzbudzić może dzieci Abrahamowi. |
5. | GDAŃSKA.2017 | A nie myślcie, że możecie sobie mówić: Naszym ojcem jest Abraham. Mówię wam bowiem, że Bóg może i z tych kamieni wzbudzić dzieci Abrahamowi. |
6. | SOŁOWEYCZYK.MAT | A nie chciejcie mówić sami w sobie, Ojca mamy Abrahama. Albowiem wam powiadam, iż mocen jest Bóg z kamienia tego wzbudzić syny Abrahama. |
7. | SZCZEPAŃSKI | A nie mówcie sobie w duszy: »Ojca mamy Abrahama«; bo powiadam wam: Bóg może z tych kamieni wzbudzić synów Abrahamowi. |
8. | MARIAWICI | A nie chciejcie mówić sami w sobie: Ojca mamy Abrahama. Albowiem, powiadam wam, że mocen jest Bóg oto z tych kamieni wzbudzić synów Abrahamowi. |
9. | GRZYM1936 | A nie mówcie między sobą: Mamy ojca Abrahama. Bo ja wam powiadam, że mocen jest Bóg i z tych kamieni wzbudzić synów Abrahamowi. |
10. | DĄBR.WUL.1973 | A nie mniemajcie, że możecie mówić do siebie: Ojca mamy Abrahama. Albowiem powiadam wam, że mocen jest Bóg z tych oto kamieni wzbudzić synów Abrahamowi. |
11. | DĄBR.GR.1961 | A nie mniemajcie, że możecie mówić do siebie: ojca mamy Abrahama. Albowiem powiadam wam, że Bóg ma moc z tych oto kamieni wzbudzić synów Abrahamowi. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | a nie myślcie, że możecie sobie mówić: Abrahama mamy za ojca, bo powiadam wam, że z tych kamieni może Bóg wzbudzić dzieci Abrahamowi. |
13. | BRYTYJKA | Niech wam się nie zdaje, że możecie wmawiać w siebie: Ojca mamy Abrahama; powiadam wam bowiem, że Bóg może z tych kamieni wzbudzić dzieci Abrahamowi. |
14. | POZNAŃSKA | a nie wmawiajcie sobie: Abrahama mamy za ojca, bo powiadam wam: Z tych kamieni Bóg może wywieść synów Abrahamowi. |
15. | WARSZ.PRASKA | I nie pocieszajcie się nawzajem mówiąc: Mamy przecież ojca Abrahama. Zapewniam was bowiem, że Bóg z tych oto kamieni może sobie powołać do życia synów Abrahama. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | i nie mniemajcie, że możecie mówić sami w sobie: Mamy ojca Abrahama; bowiem powiadam wam, że Bóg z tych kamieni może wzbudzić dzieci Abrahamowi. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Nie łudźcie się, że wam wystarczy mieć za ojca Abrahama. Mówię wam: Z tych kamieni Bóg może wzbudzić Abrahamowi dzieci. |
18. | TOR.PRZ.2023 | A nie mniemajcie, że możecie sobie mówić: Ojca mamy Abrahama; albowiem mówię wam, że Bóg i z tych kamieni może wzbudzić dzieci Abrahamowi. |