Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | Bracia jich po czeladziach rodzin swych: Michael a Mosollam, a Sebe, a Jore, a Jatan, a Zej, a Zeber, siedm. | 2. | WUJEK.1923 | A bracia ich według domów rodzajów ich: Michael i Mosollam i Sebei i Jorai i Jacham i Zye i Heber, siedm. | 3. | GDAŃSKA.1881 | A braci ich według domów ojców swych: Michael i Mesullam, i Seba, i Joraj, i Jachan, i Zyja, i Heber, siedm. | 4. | GDAŃSKA.2017 | A ich braćmi według domów swoich ojców byli: Mikael, Meszullam, Szeba, Joraj, Jakan, Zija i Eber – siedmiu. | 5. | KRUSZYŃSKI | Braćmi ich według ich domów patriarchalnych byli: Michael, Meszullam, Szeba, Jeraj, Jaakan, Zija i Heber - siedmiu. | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | Braćmi ich są według ich rodów: Mikael, Meszullam, Szeba, Joraj, Jakan, Zija i Eber - siedmiu. | 7. | BRYTYJKA | Ich braćmi według rodów ojcowskich byli Michael, Meszullam, Szeba, Joraj, Jaakan, Zija i Eber, tych siedmiu. | 8. | POZNAŃSKA | oraz ich bracia według rodów: Mikael, Meszullam, Szeba, Joraj, Jakan, Zia i Eber, razem siedmiu. | 9. | WARSZ.PRASKA | Ich braćmi według rodowodów byli: Mikael, Meszullam, Szeba, Joraj, Jakan, Zija i Eber – razem siedmiu. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A ich bracia, według domów ich przodków, to: Michael, Meszullama, Szeba, Joraj, Jakan, Zija i Eber – siedmiu. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ich braćmi według rodów ich ojców byli: Michael, Meszulam, Szeba, Joraj, Jakan, Zija i Eber - siedmiu. |
|