« 1Moj 23:12 1 Księga Mojżeszowa 23:13 1Moj 23:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.ZOFII.UWSP.IJPI rzekł Abraham przed tym ludem: „Proszę przelistnie ❬...❭: Damci pieniądze za to pole a tako pogrzebę swego martwego na niem”.
2.WUJEK.1923I rzekł do Ephrona, w kole ludu: Proszę posłuchaj mnie: Dam pieniądze za pole: przyjmij je, a tak pogrzebię umarłego mego na niem.
3.GDAŃSKA.1881I rzekł do Efrona, w przytomności ludu onej ziemi, mówiąc: Raczej, jeźlić się zda, proszę, słuchaj mię: dam ci pieniądze za pole, weźmijże je ode mnie, a pogrzebię tam umarłego mego.
4.GDAŃSKA.2017I powiedział do Efrona w obecności ludu tej ziemi: Raczej jeśli się da, proszę, posłuchaj mnie. Dam ci pieniądze za pole, weź je ode mnie, a pochowam tam moją zmarłą.
5.NEUFELD.1863I mówił do Efrona przed uszy ludu kraju mówiąc: jednak gdybyś raczył wysłuchać mnie, dam ci srebro za to pole; weź odemnie, i pochowam trupa swojego tam.
6.CYLKOWI rzekł do Efrona w uszy ludu owego kraju jak następuje: "Gdybyś mnie tylko posłuchać zechciał! Dam pieniądze za to pole, przyjm odemnie, a wtedy pochowam zmarłą moję tam."
7.KRUSZYŃSKIi przemówił do Efrona w obecności ludu tej ziemi w ten sposób: "Jeśli zechcesz mnie tylko wysłuchać, dam pieniądze za pole, przyjmij odemnie, a pochowam tam mego zmarłego".
8.MIESESi rzekł do Efrona wobec ludu tego kraju, mówiąc: „Ależ gdybyś ty chciał mnie też słuchać; dałem pieniądze za pole, przyjm je odemnie i niech pochowam tam mą zmarłą”.
9.SPITZER.1937I przemówił do Efrona do uszu ludu tego kraju, rzekłszy: – Lecz gdybyś ty posłuchał mnie, daję srebro za to pole, przyjm je ode mnie, a pochowam zmarłą moją tamże.
10.TYSIĄCL.WYD5oświadczył Efronowi wobec zebranych: Raczej ty zechciej mnie posłuchać: daję pieniądze za to pole, przyjmij je ode mnie, a wtedy dopiero pochowam tam moją zmarłą.
11.BRYTYJKAI rzekł do Efrona wobec ludu tego kraju tak: Raczej ty zechciej mnie wysłuchać! Daję ci pieniądze za pole, przyjmij je ode mnie, a wtedy pochowam tam moją zmarłą,
12.POZNAŃSKAa potem w obecności tego ludu zwrócił się do Efrona: - Raczej ty wysłuchaj mnie! Daję ci zapłatę za to pole; weź ją ode mnie, a ja pochowam tam swoją zmarłą.
13.WARSZ.PRASKAi powiedział do Efrona, na tyle jednak głośno, żeby wszyscy [zebrani tam] mieszkańcy kraju mogli go usłyszeć: Posłuchaj, proszę! Chciałbym zapłacić za pole. Przyjmij ode mnie pieniądze, bym mógł spokojnie pochować moją zmarłą.
14.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.A do Efrona, w uszy ludu owego kraju, powiedział jak następuje: Gdybyś mnie tylko zechciał posłuchać. Dam ci pieniądze za to pole; przyjmij je ode mnie, a wtedy pochowam tam moją zmarłą.
15.EIB.BIBLIA.2016.LITi przemówił do Efrona przy nich wszystkich: Dobrze! Jeśli tak, to zechciej mnie posłuchać: Zapłacę za to pole w srebrze, przyjmij moją zapłatę, a pochowam tam moją zmarłą.