Odpowiadasz na:

  • ~migr8 mies. temu [1 sierpnia, g.0:13]
  • trochę nieścisły ten tekst - Biblia Brzeska z 1563 roku używa jako tłumaczenie metanoi słów upamiętanie się, uznanie się, więc twierdzenie Manitiusa o wierności Biblii Gdańskiej wobec Biblii Brzeskiej - podczas gdy potem dość drobiazgowo rozlicza inne przekłady - jest twierdzeniem błędnym. Biblia Gdańska bałamutnie wprowadziła termin "pokuta" - co dowodzi, że to całkiem inne treściowo dzieło.
 

Zostaw odpowiedź

Odpowiedź: 


Podpis:     
Przepisz kod: