
Strona tytułowa wydania z 1522r [1]

Początek przekładu [2]

Transkrypcja z 2011r
Główne wydanie 1522
ECCLESIASTES Xyegi Salomonowe / ktore polskim wykładem kaznodźieyskye myanuiemy. Bowyem ten kaznodźieyca Salomon mądry / przez ninieysse xięgi naucza nas wzgardźyć ten świat marny. Gdźie więc iesli pilnie przeczytać będźyemy / nyemały pożytek y pociessenie nasse weźmiemy, Kraków, H. Wietor, 1522, 4°. [IMG SKAN]
Tłumaczenie
Hieronim z Wielunia
Fragment przekładu
Koheleta 1:1-6 [1] Słowa Ecclesiastes, syna Dawida, krola jerozolimskiego. [2] Marność nad marności, rzekł Ecclesiastes, marność nad marności a wszytki rzeczy marność. [3] Co ma człowiek więcej ze wszej prace swej, jenże ją pracuje pod słońcem? [4] Rodzaj przeminie a rodzaj iny nastaje, ale ziemia na wieki w trwałości zostaje. [5] Wschodzi słońce i zachodzi, a na mieśce swe zasie przychodzi; tamże sie odnowi, [6] przez południe sie toczy, a chyli sie ku pułnocy. Oświeca wszytki rzeczy, wokoł wychadza duch a w swe sie okręgi nawraca. [3]
Kalendarium przekładu
1522 | ECCLESIASTES Xyegi Salomonowe / ktore polskim wykładem kaznodźieyskye myanuiemy. Bowyem ten kaznodźieyca Salomon mądry / przez ninieysse xięgi naucza nas wzgardźyć ten świat marny. Gdźie więc iesli pilnie przeczytać będźyemy / nyemały pożytek y pociessenie nasse weźmiemy, Kraków, H. Wietor, 1522, 4°. [IMG SKAN] [4] |
2000 | Ecclesiastes. Księgi Salomonowe, słowo wstępne: H. SKOCZYLAS-STAWSKA, Wieluń 2000. (Reprint wydany w 450 rocznicę śmierci Hieronima z Wielunia na podstawie egz. Ossol.) [5] |
2011 | Eklezjastes Hieronima z Wielunia (1522). Transliteracja i transkrypcja. Monografia języka - Lenartowicz-Zagrodna Anna. Wydawnictwo: Księży Młyn ISBN: 978-83-7729-118-4; s. 324 [IMG] |
xxxx Data pominięta w kalendarium |
Linki
Tekst tłumaczenia:
- Ecclesiastes (fragmenty) - Transkrypcja na podstawie wydania: W. Wydra, W.R. Rzepka, Chrestomatia staropolska.
Przypisy
- 1. ⇧ Ks. dr Rajmund Pietkiewicz - "Pismo Święte w języku polskim w latach 1518-1638" - Ilustracje
- 2. ⇧ Ks. dr Rajmund Pietkiewicz - "Pismo Święte w języku polskim w latach 1518-1638" - Ilustracje
- 3. ⇧ ECCLESIASTES, KSIĘGI SALOMONOWE... (fragmenty)
- 4. ⇧ Ks. dr Rajmund Pietkiewicz - "Pismo Święte w języku polskim w latach 1518-1638" s.XIII
- 5. ⇧ Ks. dr Rajmund Pietkiewicz - "Pismo Święte w języku polskim w latach 1518-1638" s. XXIX