Estery, Judyty i Zuzanny wierszem
Główne wydanie 1747XIĘGI ESTER, JUDYT, ZUZANNY z Pisma Swiętego WYBRANE ná Polski Wiersz przetłumaczone. We LWOWIE. W Drukárni Colegii Soc: JESU. R. 1747. [IMG SKAN] TłumaczenieJan Kajetan Jabłonowski Fragment przekładuEstery 2:5-10 Był mąż ieden Zydowin, tam w mieście Suzánie, * Który to Mardocheusz, miał w imie przezwánie * Syn Jaira ten Semi, á ten Cysa syná, * A ta wszystka Jemini, cná była rodziná. * Ci się iuż porodzili, w pogańskiey niewoli, * Odtąd gdy Jechonie, Króla we złey doli * Król Nábuchodonozor, przeniosł Jéruzálém * Y więźniami swe kráie, nápełnił ich żalem. * Ow to Król Babilonu; text od Boga dany * Swiadczy, iż żydzi byli od tych czas z Pogány, * Y w cudzey ziemi żyli, iak záwoiowáni * Nád niemi przewodzili, iak zwyczay Tyráni. * Ten tedy Mardocheusz, po rodzonym Brácie * Wziął Corkę, wychować ią, chcąc, po Oyca strácie, * A ta Corka Edyssa, ráz się názywáła, * Ale y drugie Imię Estery też miała. * Tá sierotá skoro swych Rodzicow oboie * Stráciła, Stryi ią bierze ná opiekę swoię, * A ta Ester nie zwykłey, że urody była, * Takiey u Stryia łáski, z miłością nábyła, * Że ią zá Córkę przyiął, sam nie maiąc dzieci * Wszystkie wniey obyczie, y z cnotami nieci. * Kiedy tedy te żywe, tuż towáry zwożą, * Zewsząd, y w ręce Egey Eunucha ie złożą, * Kiedy Królewski mandat, po Swiecie się głosi * Każdy... [całość] [2] Więcej o przekładzieJan Kajetan Jabłonowski o swej metodzie parafrazyJako wierny Pisma tłumacz, trzymałem się prawie ad literam Biblii, ile tylko układność rytmu pozwoliła, i jako mógł język polski wynieść, tak sensy Pisma Świętego nim wyrażałem, starając się jako najusilniej, żebym i jednego słowa w Piśmie nie zostawił, które by w mój wiersz wnieść nie miałem, pomiędzy moje słowa i rytmy. [...] Wyznaję, że tak obszerna materyja [...] uwiodła mię, i do moralizacyi i trochę przydatków moich; ale przyznam się utrzymaciem się nie mógł, i dość krótko i modeste dotknąć się ich ważyłem. Co jeśli się nie podoba, albo przepraszam, albo minąć pozwalam, dościem Historyi nie poalterowa [3] Kalendarium przekładu
Linki
Skany tłumaczenia:Przypisy
Zostaw komentarzUWAGA: Wiadomości prywatne do BibliePolskie.pl na które oczekujesz odpowiedzi proszę wysyłać |