
Okładka tłumaczenia
Główne wydanie 1911
Treny Jeremiasza proroka / przeł. wierszem Karol Korycki. Włocławek : [s.n.], 1911. 14 s. ; 22 cm. [IMG TXT SKAN]
Tłumaczenie
Karol Korycki
Fragment przekładu
Treny 1:1-22 Aleph 1.#O! Stolica niegdyś cudna
Tak bogata i tak ludna,
Licznych narodów księżniczka,
Dzisiaj wrogów hołdowniczka,
Jako wdowa opuszczona
Beth 2.#Całe noce we łzach kona!
Z najbliższych przyjaciół rzeszy
Nikt jej zgoła nie pocieszy.
Tem smutniejszą dlań zagłada,
Że przyjaciół była zdrada.
Ghimel 3.#Juda bieży zewsząd gnany,
Dręczą go ciągłe strapienia,
Niema nigdzie odpocznienia,
W końcu niewolą nękany.
Daleth 4.#Płaczą też Syonu drogi,
Niema śladu ludzkiej nogi
Ku uczczeniu swego święta!
Sama goryczą ściśnięta.
Bramy leżą pokażone,
Tuż kapłany przygnębione!
He 5.#Wrogi zostali panami,
Zbogacili się łupami.
Za nieprawości bez miary
Pan dopuścił straszne kary,
Nawet niewinne pacholę
Uprowadzone w niewolę!
Jerozolimo zbłąkana
Nawróć się do swego Pana!
Vau... [całość]
pobieram...
Kalendarium przekładu
1911 | Treny Jeremiasza proroka / przeł. wierszem Karol Korycki. Włocławek : [s.n.], 1911. 14 s. ; 22 cm. [IMG TXT SKAN] [1] |