«  Psalmy Dawida i Salomona [2022]Psałterz św. Kingi [1280]  »

Biblia Świętego Przymierza

Stary Test. 1Moj2Moj3Moj4Moj5MojJozSędRut1Sam2Sam1Krl2Krl1Krn2KrnEzdNehEstHioPsaPrzKohPnPIzaJerLamEzeDanOzeJoeAmAbdJonMicNahHabSofAggZacMal
Nowy Test. MatMarŁukJanDzARzym1Kor2KorGalEfeFlpKol1Tes2Tes1Tym2TymTytFlmHebJak1Pio2Pio1Jan2Jan3JanJudApok
Inne 1Mach2MachMdrSyrTobJdtBar  

Okładka wydania z 2024 r.

Pierwsze wydanie w serii 2024-06

Biblia Świętego Przymierza. Ewangelia według Mateusza, List do Filipian, List do Kolosan. Przekład z języka greckiego, odsyłacze i komentarze Dorociński Andrzej. 112 stron. ISBN: 978-83-67910-75-0 [GAL]

Tłumaczenie

Dorociński Andrzej

Podstawa tłumaczenia

Podstawę niniejszego przekładu stanowi: Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece, wyd. 28, 2012. Zostały też uwzględnione dwa inne teksty greckie: Maurice A. Robinson & William G. Pierpont, The New Testament In the Orginal Greek Byzantine Text Form, 2005 (tekst bizantyjski) i F. H. A. Scrivener, Greek New Testament: Textus Receptus, 1894 (tak zwany tekst przyjęty). Niektóre warianty tekstu są odnotowane w przypisach.

Fragmenty przekładu

Ewangelia Mateusza 7,1-14 [1] Nie sądźcie, żebyście nie byli osądzeni. [2] Bo jaki sąd wydajecie, takim zostaniecie osądzeni, i jaką miarą mierzycie, taką i wam odmierzą. [3] Dlaczego widzisz wiór w oku swego brata, a we własnym oku belki nie zauważasz? [4] Albo jak powiesz swemu bratu: Pozwól, że usunę z twego oka wiór, gdy w twoim własnym oku jest belka? [5] Hipokryto, usuń najpierw belkę z własnego oka, a wtedy przejrzysz i będziesz mógł usunąć wiór z oka twojego brata. [6] Nie dawajcie psom tego, co święte, a pereł nie rzucajcie przed świnie, aby je stopami nie zdeptały, a gdy się obrócą, was nie rozszarpały. [7] Proście, a będzie wam dane, szukajcie, a znajdziecie, pukajcie, a będzie wam otworzone. [8] Każdy bowiem, kto prosi, otrzymuje, i każdy, kto szuka, znajduje, a pukającemu będzie otworzone. [9] Albo czy jest wśród was człowiek, który, gdy go syn poprosi o chleb, poda mu kamień? [10] Albo jeśli poprosi go o rybę, czy poda mu węża? [11] Jeśli więc wy, chociaż jesteście niegodziwi, umiecie dawać dobre dary swoim dzieciom, to o ileż bardziej wasz Ojciec w niebie da dobre rzeczy proszącym go. [12] Wszystko więc, co chcecie, żeby ludzie wam czynili, to wy czyńcie im podobnie. Takie jest bowiem Prawo i Prorocy. [13] Wchodźcie przez ciasną bramę. Bo szeroka jest brama i przestronna droga prowadząca do zniszczenia i wielu jest tych, którzy przez nią wchodzą. [14] A ciasna jest brama i wąska droga, która prowadzi do życia, i niewielu jest tych, którzy ją znajdują.

List do Filipian 3,1-7 [1] Moi bracia, w końcu radujcie się w Panu. Pisać do was to samo nie budzi we mnie wstrętu, a dla was jest to godne zaufania. [2] Uważajcie na psy, uważajcie na złych pracowników, uważajcie na okaleczanie. [3] My jesteśmy bowiem obrzezaniem, którzy służymy w duchu Boga i chlubimy się w Chrystusie Jezusie, i nie pokładamy ufności w ciele, [4] chociaż ja mam ufność także w ciele. Jeśli ktoś inny uważa, że może pokładać ufność w ciele, to ja bardziej. [5] Obrzezany ósmego dnia, z plemienia Beniamina, Hebrajczyk z Hebrajczyków, według Prawa faryzeusz, [6] według zapału – prześladowca zgromadzenia, według sprawiedliwości w Prawie stałem się nienaganny. [7] Ale to, co było mi zyskiem, z powodu Chrystusa uznałem za stratę.

List do Kolosan 3,1-7 [1] Jeśli więc zostaliście wskrzeszeni z Chrystusem, szukajcie tego, co w górze, gdzie siedzi Chrystus po prawicy Boga, [2] myślcie o tym, co w górze, a nie o tym, co na ziemi. [3] Umarliście bowiem i wasze życie ukryte jest razem z Chrystusem w Bogu. [4] Kiedy ukaże się Chrystus, wasze życie, wtedy i wy się ukażecie w chwale razem z nim. [5] Uśmierćcie zatem swoje ziemskie członki ciała: rozpustę, nieczystość, namiętność, złe pragnienia i zachłanność, która jest bałwochwalstwem. [6] Przez nie przychodzi gniew Boga na synów nieposłuszeństwa, [7] w których i wy niegdyś postępowaliście, gdy żyliście wśród nich.

Kalendarium przekładu

2024-06Biblia Świętego Przymierza. Ewangelia według Mateusza, List do Filipian, List do Kolosan. Przekład z języka greckiego, odsyłacze i komentarze Dorociński Andrzej. 112 stron. ISBN: 978-83-67910-75-0 [GAL]
2030Przybliżona data ukończenia przekładu całości Nowego Przymierza. Informacja od autora [2024.07.20]: Przetłumaczyłem List do Galatów, Efezjan, Judy, Jakuba, Filemona, 1 i 2 List do Tymoteusza i 1 i 2 List do Tesaloniczan, 1 i 2 List Piotra, 1, 2, 3 List Jana
Linia daty Zapowiedź wydania
 

Zostaw komentarz

Komentarz: 


Podpis:     
Przepisz kod: 
 

UWAGA: Wiadomości prywatne do BibliePolskie.pl na które oczekujesz odpowiedzi proszę wysyłać

Nadesłane komentarze

  • ~Tymek 2 mies. 13 dni temu [Sobota, 4 stycznia, g.13:36]
  • Cieszę się z kolejnych polskich przekładów, bo mamy ich mało. Oceniam ten przekład jako dobry.  [Odpowiedz]
  • ~Jonasz7 mies. temu [24 lipca, g.23:02]
  • Przekład nad którym warto się pochylić, rzeczywiście zawiera odnośniki do oryginalnych greckich słów np. co oznacza ptochoi czy makarioi, używa takich określeń jak Jan Zanurzający, Hades, Gehenna, pod niektórymi wersetami są komentarze wyjaśniające. Posiada zalety tak jak inne przekłady. Ciekaw jestem efektu końcowego czyli wydania całego Nowego Przymierza. [Odpowiedz]
  • ~marekkow1448 mies. temu [2 lipca, g.14:37]
  • Pierwsze wrażenie bardzo pozytywne. Przekład dosłowny. Piękne odniesienie do pism hebrajskich "Starego Testamentu" m.in. przez użycie takich sformułowań jak "anioł JHWH". Dosłowny przekład greckiego słowa "stauros". Tekst tłumaczenia to Nestle-Aland 28; uwzględniono także teksty: Bizantyjski i tzw. Textus Receptus. ŚWIETNE. POLECAM. prośba: od PDF bardziej lubię EPUB. Pozdrawiam serdecznie Tłumacza. [Odpowiedz]