Ewangelia Święta - ks. E. Grzymała
Główne wydanie 1936ks. Edward Grzymała, "Ewangelja Święta Pana Naszego Jezusa Chrystusa. Nowe Tłumaczenie popularne w nowoczesnym języku komentowane przez Katechizm i Brewjarz z dodatkiem Modlitw Chrześcijanina", 1936r. Towarzystwo Św. Pawła - dla Apostolstwa prasy Instytut misyjny", s.288. [IMG TXT SKAN] Tłumaczenieks. Edward Grzymała Podstawa tłumaczenia"Novum Testamentum", graece et latine;przekład Jakuba Wujka S.J. w opracowaniu ks. S.Stysia i ks. J.Rostworowskiego; "Sacra Biblia" przekład O. Tintori'ego, "Sacra Biblia" przekład O. Sales'ego, Lexicon Graecum" Zorell'iego S.J. Fragment przekładuEwangelia Łukasza 16:19-31 [19] Był człowiek bogaty, który się przyodziewał w purpurę i bisior i codzień znakomitą wyprawiał ucztę. [20] Był tez i żebrak, imieniem Łazarz, który leżał u wrót jego, okryty wrzodami. [21] Z odrobin, które spadały ze stołu bogacza, chciał zaspokoić głód, ale nikt mu nie dawał: tylko psy przychodziły lizać rany jego. [22] Umarł ten żebrak i anieli zanieśli go na łono Abrahama. Umarł też i bogacz i został pogrzebany w piekle. [23] Podniósł wtedy oczy wśród katuszy i ujrzał zdaleka Abrahama i Łazarza na łonie u niego. [24] I zawołał do niego: Ojcze Abrahamie, zmiłuj się nade mną, i poślij Łazarza, aby umoczył koniec palca w wodzie i ochłodził język mój, bo cierpię męki w tern płomieniu. [25] Abraham mu rzecze: Synu, wspomnij sobie, że ci było dobrze za życia a Łazarzowi źle, a teraz on używa, a ty cierpisz. [26] A przytem między nami a wami otchłań stoi, aby ci, którzyby stąd przejść do was chcieli albo stamtąd tutaj, przedostać się nie mogli. [27] A on rzekł: Błagam cię tedy, Ojcze, abyś go posłał do domu ojca mego; [28] bo mam pięciu braci i chcę, żeby ich ostrzegł, iżby się nie dostali do tego miejsca katuszy. [29] I rzekł mu Abraham: Mają Mojżesza i proroków, niechaj ich słuchają. [30] Ale on odpowiedział: Nie, ojcze Abrahamie, ale jeśli kto z umarłych pójdzie do nich pokutować będą. [31] I rzekł mu: Jeśli Mojżesza i proroków nie słuchają, choćby też kto i zmartwychwstał, nie uwierzą. Więcej o przekładzie"Dwaj pierwsi pauliści przybyli do Polski 14 listopada 1934 roku, byli to ks. Cesare Robaldo i ks. Domenico Ravina. Od początku swojego pobytu w Polsce ks. Robaldo myślał o nowym przekładzie Biblii, liczył tutaj na pomoc ks. Edwarda Grzymały. W marcu 1935 roku gotowa była część przekładów Ewangelii przełożonych przez ks. Grzymałę. [...] W czerwcu 1936 pojawiło się pierwsze wydanie Ewangelii." [1] Kalendarium przekładu
Linki
Skany tłumaczenia:Tłumacz:Zostaw komentarzUWAGA: Wiadomości prywatne do BibliePolskie.pl na które oczekujesz odpowiedzi proszę wysyłać |