Biblie
Polskie
.pl
Przekłady Biblii na język polski
Znajdź
START
PRZEKŁADY
Lista wg typów
Lista wg dat
Lista alfabetycznie
TEKSTY!!!
Werset - porównaj przekłady
TABELE
Tabela przekładów wg typów
Tabela przekładów wg dat
Liczba przekładów ksiąg
Zawartość przekładów
KALENDARIUM
W SIECI
INNE
Ostatnio ukazały się
Ostatnio dodane pozycje
Polecane strony
Dodatkowe materiały
Jak możesz pomóc
Informacje o stronie
ARTYKUŁY
KONTAKT
Zostaw wiadomość
O. Romuald Gustaw: Polskie przekłady Pisma Świętego
1/5 Rękopisy »
Spis treści
A. Przekłady katolickie
I. Rękopisy
1. Psałterze:
a) Psałterz floriański (wiek XIV)
b) Psałterz puławski (wiek XV)
c) Karta Świdzińskiego
d) Modlitwy Wacława i Wigilie za umarłych
2. Biblia Królowej Zofii (wiek XV)
3. Rękopiśmienne fragmenty tłumaczeń Pisma Św.
II. Druki
1. Wydania poszczególnych części tłumaczeń Pisma Św. oprócz Psałterzy.
2. Psałterze:
a) Psałterz krakowski (r. 1532 1 1535)
b) Psałterz Wróbla (r. 1539)
c) Psałterz Reja (r. 1546)
d) Psałterz Kochanowskiego (r. 1587)
3. Nowy Testament Scharffenbergera (r. 1556)
4. Biblia Leopolity (r. 1561)
5. Biblia ks. J. Wujka TJ.:
a) Nowy Testament (r. 1593)
b) Psałterz (r. 1594)
c) Cała Biblia (r. 1599)
III. Modernizacja Biblii Wujka
1) Do XX wieku
2) Początek XX wieku
3) Biblia Wujka poznańska i krakowska (jezuicka)
4) II wojna światowa i czasy powojenne
IV. Nowe tłumaczenia Pisma Świętego
a) Po pierwszej wojnie światowej
i) Potrzeba nowego przekładu i pierwsze próby (Rzewuski, Jaczewski)
ii) Franciszek Albin Symon
iii) Władysław Szczepański
iv) Inne drobne (Michalski, Kruszyński, Tomanek, Biernacki, Grzymała, Klawek)
b) Po drugiej wojnie światowej
i) Psałterze Wójcika, Mirka i Tymczaka
ii) Ewangelie i Dzieje F. Gryglewicza
iii) Nowy Testament E. Dąbrowskiego
iv) Nowy Testament S. Kowalskiego
B. Przekłady innowiercze
1. Tłumaczenia ewangelickie:
a) Nowy Testament Murzynowskiego (w wyd. Seklucjana)
b) Nowy Testament Sandeckiego-Maleckiego
2. Przekład kalwiński (Biblia brzeska)
3. Przekłady ariańsko - socyniańskie:
a) Biblia nieświeska (Szymon Budny)
b) Nowy Testament rakowski (Marcin Czechowic 1577)
c) Nowy Testament Walentego Smalciusa (r. 1606)
4. Wydania augsbursko-reformowane:
a) Nowy Testament gdański (Janickiego) z r. 1606
b) Biblia gdańska z r. 1632
5. Protestanckie przekłady psalmów (Lubelczyk, Rybiński, Szeruda)
6. Przekłady żydowskie (Cylkow, Aszkenazy, Mieses, Spitzer)
Bibliografia ogólna do przekładów Biblii na język polski
Artykuł pochodzi z
"Podręcznej Encyklopedii Biblijnej", t. 2, M - Z
/ pod red. E. Dąbrowskiego. Poznań : Księgarnia św. Wojciecha, [1960], s. 299-330.
Publikacja za zgodą Wydawnictwa św. Wojciech [zgoda z dnia 29 kwietnia 2015 r.]
1/5 Rękopisy »
Zostaw komentarz
Komentarz:
Obecnie
0
Podpis:
[Maksymalnie 40 znaków - obecnie
]
Przepisz kod:
Kliknij na kod aby zmienić
Wprowadzono 5 znaków.
Upewnij się, że poprawne !
Zapisz komentarz
UWAGA:
Wiadomości prywatne do BibliePolskie.pl na które oczekujesz odpowiedzi proszę wysyłać
Nadesłane komentarze
~bogdan
4 lata temu
"my nie jesteśmy handlarzami słowa"
[Odpowiedz]
[~BP]
Można prosić o wyjaśnienie. Nie za bardzo rozumiem do czego odnosi się ten komentarz?
~Michał Rajewski
8 lat temu
Za dużo tu rozważań o znaczeniu wyrazów zaś wogole nie ma mowy o krytyce tekstu!
[Odpowiedz]