Teksty » Biblia Brzesko-Ostrzeszowska » Ewangelia Jana » Rozdział 20
«  Ewangelia Jana 19 Ewangelia Jana 20 Ewangelia Jana 21  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Pierwszego dnia tygodnia, rano, gdy jeszcze było ciemno, Maria Magdalena przyszła do grobowca i ujrzała odsunięty kamień od grobowca. [2] »Przybiegła do Szymona Piotra i do innego ucznia, którego miłował Jezus. Powiedziała im: Wzięli Pana z grobowca i nie wiemy, gdzie go położyli. [3] »Piotr i inny uczeń przybyli do grobowca. [4] »Biegli obaj razem, lecz inny uczeń wyprzedził Piotra i pierwszy przyszedł do grobowca. [5] »Nachyliwszy się, ujrzał leżące płótna, jednak nie wszedł. [6] »Szymon Piotr przybył po nim, wszedł do grobowca i ujrzał leżące płótna [7] »i chustę, która była na jego głowie, nieleżącą razem z płótnami, ale osobno zwiniętą na jednym miejscu. [8] »Wtedy wszedł też inny uczeń, który przybył pierwszy do grobu i ujrzawszy, uwierzył. [9] »Bo jeszcze nie rozumieli Pisma, że musi zmartwychwstać. [10] »Odeszli zatem ponownie do siebie uczniowie. [11] »Maria stała, płacząc na zewnątrz przy grobowcu. Gdy płakała, nachyliła się do grobowca. [12] »I ujrzała dwóch siedzących aniołów ubranych na biało, jednego u głowy i jednego przy stopach, gdzie poprzednio leżało ciało Jezusa. [13] »Oni powiedzieli jej: Kobieto! Dlaczego płaczesz? Odpowiedziała im: Wzięli mojego Pana i nie wiem, gdzie go położyli. [14] »A to powiedziawszy, odwróciła się i ujrzała stojącego Jezusa, a nie wiedziała, że to jest Jezus. [15] »Jezus powiedział do niej: Kobieto! Dlaczego płaczesz? Kogo szukasz? Ona uważając, że jest to ogrodnik, powiedziała mu: Panie! Jeśli ty go wziąłeś, powiedz mi, gdzie go położyłeś, a ja go wezmę. [16] »Jezus powiedział jej: Mario! Ona odwróciwszy się, powiedziała mu: Rabuni! Co się tłumaczy: Nauczycielu! [17] »Jezus powiedział jej: Nie przytrzymuj mnie, bo jeszcze nie wstąpiłem do mojego Ojca, ale idź do moich braci i powiedz im: Wstępuję do Ojca mojego i Ojca waszego, do Boga mojego i Boga waszego. [18] »Maria Magdalena przyszła, mówiąc uczniom, że widziała Pana i że to jej powiedział. [19] »Wieczorem tego pierwszego dnia tygodnia, gdy drzwi były zamknięte, gdzie uczniowie zgromadzeni byli z powodu obawy przed Żydami, przyszedł Jezus. Stanął na środku i powiedział im: Pokój wam. [20] »I to powiedziawszy, pokazał im swoje ręce i bok. Uradowali się więc uczniowie, zobaczywszy Pana. [21] »Powiedział im Jezus ponownie: Pokój wam! Jak mnie posłał Ojciec, tak ja was posyłam. [22] »Gdy to powiedział, tchnął i powiedział im: Weźcie Ducha Świętego. [23] »Komukolwiek grzechy odpuścicie, są im odpuszczone, a komukolwiek zatrzymacie, są zatrzymane. [24] »Tomasz, jeden z dwunastu, zwany Bliźniakiem, nie był z nimi, gdy przyszedł Jezus. [25] »Powiedzieli mu więc inni uczniowie: Widzieliśmy Pana. Powiedział im: Jeśli nie ujrzę na jego rękach znaku gwoździ, nie włożę palca mojego w znak gwoździ i nie włożę mojej ręki w jego bok, nie uwierzę. [26] »Po ośmiu dniach jego uczniowie byli ponownie w domu, a z nimi Tomasz. Przyszedł Jezus, gdy drzwi były zamknięte, stanął na środku i powiedział: Pokój wam! [27] »Potem powiedział Tomaszowi: Daj tu swój palec i oglądaj moje ręce, daj twoją rękę i włóż w mój bok. Nie bądź niewierzący, lecz wierzący. [28] »I Tomasz odpowiedział mu: Pan mój i Bóg mój! [29] »Jezus powiedział mu: Dlatego, że mnie ujrzałeś, Tomaszu, uwierzyłeś. Błogosławieni, którzy nie zobaczyli, a uwierzyli. [30] »Wiele innych znaków Jezus uczynił w obecności swoich uczniów, które nie są zapisane w tej księdze. [31] »Te jednak zapisane są, abyście uwierzyli, że Jezus to Chrystus, Syn Boży i abyście wierząc, mieli życie w jego imieniu. 
«  Ewangelia Jana 19 Ewangelia Jana 20 Ewangelia Jana 21  »


 Opis prezentowanego tekstuEwangelia według Jana. Przekład z Textus Receptus - Grzegorz Michalski. ISBN-13: ‎ 979-8336578171. Z opisu autora: Biblia Brzesko-Ostrzeszowska jest tłumaczeniem bezpośrednio z tekstu greckiego. W tekście kursywą zaznaczono słowa które zostały dodane w celu jaśniejszego zrozumienia tekstu, a nie występują w tekście greckim. Opracowanie modułu: BibliePolskie.pl. Tekst przesłany przez tłumacza i zamieszczony za jego zgodą.