Teksty » Biblia Króla Jakuba » Ewangelia Mateusza » Rozdział 9
«  Ewangelia Mateusza 8 Ewangelia Mateusza 9 Ewangelia Mateusza 10  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »I wsiadł do łodzi, i przeprawił się, i przybył do swego własnego miasta. [2] »A oto przynieśli mu człowieka chorego na paraliż, leżącego na łożu: a Jezus widząc ich wiarę, powiedział do chorego na paraliż; Synu, bądź pocieszony; twoje grzechy są ci przebaczone. [3] »A oto niektórzy z prawoznawców powiedzieli w sobie, Ten człowiek bluźni. [4] »A Jezus znając ich myśli, powiedział, Dlaczego myślicie diabelsko w swoich sercach? [5] »Cóż bowiem jest łatwiej, powiedzieć, Twoje grzechy są ci przebaczone; czy powiedzieć, Wstań i chodź? [6] »Ale abyście wiedzieli, że Syn człowieczy ma moc na ziemi przebaczać grzechy, (wtedy powiedział do chorego na paraliż,) Wstań, weź swoje łoże, i idź do swego domu. [7] »I on wstał, i poszedł do swego domu. [8] »Ale kiedy tłumy to ujrzały, dziwiły się, i uwielbiały Boga, który dał ludziom taką moc. [9] »A jak Jezus odchodził stamtąd, zobaczył człowieka, zwanego Mateuszem, siedzącego w punkcie celnym: i mówi do niego, Pójdź za mną. I on wstał, i poszedł za nim. [10] »I stało się, jak Jezus siedział przy posiłku w domu, oto przyszło wielu celników i grzeszników i usiedli z nim oraz jego uczniami. [11] »A gdy Faryzeusze to zobaczyli, powiedzieli do jego uczniów, Dlaczego wasz Mistrz je z celnikami i grzesznikami? [12] »Ale gdy Jezus to usłyszał, powiedział im, Ci którzy są zdrowi nie potrzebują lekarza, lecz ci, którzy są chorzy. [13] »Więc idźcie i nauczcie się co to znaczy, Chcę miłosierdzia, a nie ofiary: bo nie przyszedłem wzywać do skruchy sprawiedliwych, ale grzeszników. [14] »Wtedy przyszli do niego uczniowie Jana, mówiąc, Dlaczego my i Faryzeusze często pościmy, a twoi uczniowie nie poszczą? [15] »A Jezus powiedział do nich, Czy dzieci małżeńskiej komnaty mogą się smucić, dopóki jest z nimi oblubieniec? ale przyjdą dni, kiedy oblubieniec zostanie od nich zabrany, i wtedy będą pościć. [16] »Żaden człowiek nie dokłada kawałka nowego materiału do starej odzieży, bo to, co jest dołożone, aby ją wypełnić, odbiera z odzieży, i rozdarcie staje się gorsze. [17] »Ani nikt nie wlewa młodego wina do starych bukłaków: bo inaczej bukłaki pękają, i wino wycieka, i bukłaki się psują: lecz młode wino wlewają do nowych bukłaków, i oba są zachowane. [18] »Gdy on mówił do nich te rzeczy, oto przyszedł pewien władca, i wielbił go, mówiąc, Moja córka dopiero co umarła: ale przyjdź i połóż na nią twoją rękę, a ona będzie żyć. [19] »I Jezus wstał, i poszedł za nim, i jego uczniowie również. [20] »A oto kobieta, która cierpiała na krwotok od dwunastu lat, podeszła do niego od tyłu, i dotknęła rąbka jego odzieży: [21] »Bo mówiła w sobie, Jeśli tylko mogłabym dotknąć jego odzieży, będę uzdrowiona. [22] »Ale Jezus odwrócił się, i kiedy ją zobaczył, powiedział, Córko, bądź pocieszona; twoja wiara cię uzdrowiła. I kobieta została uzdrowiona od owej godziny. [23] »A gdy Jezus przyszedł do domu władcy, i zobaczył flecistów i ludzi czyniących zgiełk, [24] »Powiedział do nich, Zróbcie miejsce: bo dziewczynka nie umarła, tylko śpi. A oni naśmiewali się z niego pogardliwie. [25] »Ale gdy wygnano tych ludzi, wszedł, i ujął ją za rękę, i dziewczynka wstała. [26] »I sława o tym rozeszła się na wszystkie strony tamtejszej ziemi. [27] »A gdy Jezus odszedł stamtąd, dwóch ślepych mężczyzn szło za nim, wołając, i mówiąc, Synu Dawida, zmiłuj się nad nami. [28] »A gdy wszedł do domu, ślepi mężczyźni przyszli do niego: a Jezus im mówi, Wierzycie, że mogę to uczynić? Powiedzieli do niego, Tak, Panie. [29] »Wtedy dotknął ich oczu, mówiąc, Według waszej wiary niech się wam to stanie. [30] »I ich oczy zostały otwarte; a Jezus nakazał im surowo, mówiąc, Uważajcie, aby żaden człowiek o tym nie wiedział. [31] »Lecz oni, gdy odeszli, rozgłosili jego sławę po całym tamtejszym kraju. [32] »Jak wychodzili, oto przyprowadzono do niego niemego człowieka opętanego przez diabła. [33] »A kiedy diabeł został wypędzony, niemy przemówił: i tłumy dziwiły się, mówiąc, Nigdy czegoś takiego nie widziano w Izraelu. [34] »Lecz Faryzeusze mówili, On poprzez księcia diabłów wypędza diabły. [35] »A Jezus obchodził wszystkie miasta i wioski, nauczając w ich synagogach, i głosząc ewangelię królestwa, i uzdrawiając każdą chorobę, i każdą dolegliwość wśród ludzi. [36] »Ale kiedy zobaczył tłumy, został poruszony współczuciem wobec nich, bo byli omdleni, i rozproszeni na wszystkie strony, jak owce niemające pasterza. [37] »Wtedy mówi do swoich uczniów, Żniwo prawdziwie jest obfite, ale robotników jest mało; [38] »Proście więc Pana żniwa, aby posłał robotników na swoje żniwo. 
«  Ewangelia Mateusza 8 Ewangelia Mateusza 9 Ewangelia Mateusza 10  »


 Źródło tekstu: Biblia Króla JakubaOpis prezentowanego tekstu: Tekst Nowego Testamentu [wersja z 2025.12.18]. Polski przekład Biblii King James (KJV) jest oryginalnym dziełem Adama K. Czermaka. Wszelkie prawa do polskiego przekładu są zastrzeżone na mocy prawa autorskiego. Tekst polskiego przekładu publikacji KJV może być kopiowany i rozpowszechniany w całości lub we fragmentach bez dokonywania w nim jakichkolwiek zmian i bez czerpania z niego jakichkolwiek korzyści finansowych. Dodatkowo BibliePolskie.pl otrzymały odrębną zgodę autora na zamieszczenie tekstu polskiego. Opracowanie modułu: BibliePolskie.pl