Teksty » Biblia Króla Jakuba » Ewangelia Łukasza » Rozdział 20
«  Ewangelia Łukasza 19 Ewangelia Łukasza 20 Ewangelia Łukasza 21  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »I stało się, że w jednym z tych dni, jak nauczał ludzi w świątyni, i głosił ewangelię, główni kapłani i prawoznawcy podeszli do niego wraz ze starszymi, [2] »I rzekli do niego, mówiąc, Powiedz nam, przez jaki autorytet czynisz te rzeczy? albo kim jest ten, kto dał ci ten autorytet? [3] »A on im odpowiedział i rzekł do nich, Ja także was spytam o jedną rzecz; i odpowiedzcie mi: [4] »Chrzest Jana, czy był z nieba, czy od ludzi? [5] »A oni rozumowali między sobą, mówiąc, Jeśli powiemy, Z nieba; on powie, Czemu więc nie uwierzyliście mu? [6] »Ale i jeśli powiemy, Od ludzi; cały lud nas ukamienuje: bo są przekonani, że Jan był prorokiem. [7] »I odpowiedzieli, że nie potrafią powiedzieć skąd pochodził. [8] »A Jezus powiedział do nich, Ani i ja nie powiem wam, przez jaki autorytet czynię te rzeczy. [9] »Wtedy zaczął mówić do ludzi tę przypowieść; Pewien człowiek założył winnicę, i wydzierżawił ją rolnikom, i wyjechał do dalekiego kraju na długi czas. [10] »A we właściwym czasie posłał sługę do rolników, aby mu dali z owoców winnicy: lecz rolnicy pobili go, i odesłali go próżnego. [11] »A on ponownie posłał innego sługę: a oni również go pobili, i znieważyli go haniebnie, i odesłali go próżnego. [12] »I ponownie posłał trzeciego: a oni również jego poranili, i wyrzucili go. [13] »Wtedy powiedział pan winnicy, Co mam zrobić? Poślę mego umiłowanego syna: może uszanują go, gdy go zobaczą. [14] »Lecz gdy rolnicy go zobaczyli, rozumowali między sobą, mówiąc, To jest dziedzic: chodźmy, zabijmy go, aby dziedzictwo mogło być nasze. [15] »Więc wyrzucili go z winnicy, i zabili go. Cóż więc zrobi z nimi pan winnicy? [16] »Przyjdzie i wytraci tych rolników, a winnicę odda innym. A gdy oni to usłyszeli, powiedzieli, Nie daj Boże. [17] »A on spojrzał na nich i powiedział, Cóż więc jest to, co jest napisane, Kamień, który budowniczy odrzucili, ten sam stał się głową narożnika? [18] »Ktokolwiek upadnie na ten kamień, zostanie połamany; ale na kogo on upadnie, zmiażdży go na proch. [19] »I główni kapłani oraz prawoznawcy, w tej samej godzinie, starali się go schwytać; a bali się ludu: bo spostrzegli, że powiedział tę przypowieść przeciwko nim. [20] »I obserwowali go, i posłali szpiegów, którzy udawali sprawiedliwych mężów, aby mogli złapać go za słowo, po to aby mogli go wydać mocy i autorytetowi namiestnika. [21] »I zapytali go, mówiąc, Mistrzu, wiemy, że dobrze mówisz i uczysz prawidłowo, i nie masz względu na osobę, lecz nauczasz drogi Boga w prawdzie: [22] »Czy jest nam zgodne z prawem płacić podatek Cezarowi, czy nie? [23] »Ale on spostrzegł ich przebiegłość, i powiedział do nich, Czemu mnie kusicie? [24] »Pokażcie mi pensa. Czyj wizerunek i napis nosi? Oni odpowiedzieli i rzekli, Cezara. [25] »A on powiedział do nich, Oddajcie więc Cezarowi rzeczy, które są Cezara, a Bogu rzeczy, które są Boga. [26] »I nie mogli go złapać za słowo w obecności ludu: a byli zdziwieni jego odpowiedzią, i milczeli. [27] »Wówczas przyszli do niego pewni z Saduceuszy, którzy zaprzeczają, że istnieje jakiekolwiek zmartwychwstanie; i pytali go, [28] »Mówiąc, Mistrzu, Mojżesz nam napisał, Jeśli czyjś brat umrze, mając żonę, a umrze bezdzietnie, to jego brat ma pojąć jego żonę, i wzbudzić nasienie swemu bratu. [29] »Było więc siedmiu braci: i pierwszy wziął żonę, i umarł bezdzietnie. [30] »I drugi wziął ją za żonę, lecz i ten umarł bezdzietnie. [31] »I trzeci wziął ją; i podobnie też siedmiu: a nie zostawili dzieci, i poumierali. [32] »W końcu ta kobieta też umarła. [33] »Zatem w zmartwychwstaniu którego z nich jest żoną? bo siedmiu miało ją za żonę. [34] »A Jezus odpowiadając rzekł do nich, Dzieci tego świata żenią się i za mąż wychodzą: [35] »Lecz ci, którzy będą uznani za godnych dostąpienia tamtego świata, i powstania z martwych, ani się nie żenią, ani za mąż nie wychodzą: [36] »Ani nie mogą więcej umrzeć: bo są równi aniołom; i są dziećmi Boga, będąc dziećmi zmartwychwstania. [37] »A to, że umarli są wskrzeszeni, nawet Mojżesz pokazał przy krzaku, gdy nazywa Pana Bogiem Abrahama, i Bogiem Izaaka, i Bogiem Jakuba. [38] »Bowiem nie jest on Bogiem umarłych, lecz żyjących: bo wszyscy żyją dla niego. [39] »Wtedy pewni z prawoznawców odpowiadając rzekli, Mistrzu, dobrze powiedziałeś. [40] »A po tym nie odważyli się zadawać mu żadnych więcej pytań. [41] »A on powiedział do nich, Jak to jest, że mówią, iż Chrystus jest synem Dawida? [42] »A sam Dawid mówi w księdze Psalmów, PAN powiedział memu Panu, Siądź po mojej prawicy, [43] »Dopóki nie uczynię twoich wrogów twoim podnóżkiem. [44] »Dawid zatem nazywa go Panem, jakże więc może być jego synem? [45] »Wtedy w obecności całego ludu powiedział do swoich uczniów, [46] »Strzeżcie się prawoznawców, którzy pragną chodzić w długich szatach, i uwielbiają pozdrowienia na rynkach, i najwyższe miejsca w synagogach, i główne miejsca na ucztach; [47] »Którzy pożerają domy wdów, i dla pozoru odprawiają długie modlitwy: ci sami otrzymają większe potępienie. 
«  Ewangelia Łukasza 19 Ewangelia Łukasza 20 Ewangelia Łukasza 21  »


 Źródło tekstu: Biblia Króla JakubaOpis prezentowanego tekstu: Tekst Nowego Testamentu [wersja z 2025.12.18]. Polski przekład Biblii King James (KJV) jest oryginalnym dziełem Adama K. Czermaka. Wszelkie prawa do polskiego przekładu są zastrzeżone na mocy prawa autorskiego. Tekst polskiego przekładu publikacji KJV może być kopiowany i rozpowszechniany w całości lub we fragmentach bez dokonywania w nim jakichkolwiek zmian i bez czerpania z niego jakichkolwiek korzyści finansowych. Dodatkowo BibliePolskie.pl otrzymały odrębną zgodę autora na zamieszczenie tekstu polskiego. Opracowanie modułu: BibliePolskie.pl