Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »A gdy Festus przybył do prowincji, po trzech dniach wstąpił z Cezarei do Jerozolimy.
[2] »Wtedy najwyższy kapłan i przełożony Żydów poinformowali go przeciwko Pawłowi, i błagali go,
[3] »I pożądali przysługi przeciwko niemu, aby posłał po niego do Jerozolimy, aby go zabić czyhając na drodze.
[4] »Ale Festus odpowiedział, że Paweł powinien być trzymany w Cezarei, i że on sam wkrótce tam wyruszy.
[5] »Niech więc, rzekł on, którzy z was są w stanie, zejdą ze mną, i oskarżą tego człowieka, jeśli jest w nim jakaś podłość.
[6] »A gdy przebywał wśród nich ponad dziesięć dni, zszedł do Cezarei; a następnego dnia, siedząc na ławie sądowej, rozkazał aby przyprowadzono Pawła.
[7] »A gdy przyszedł, Żydzi, którzy zeszli z Jerozolimy, stanęli wokół, i złożyli wiele ciężkich skarg na Pawła, których nie mogli udowodnić.
[8] »Natomiast on odpowiadał za siebie, Ani przeciwko prawu Żydów, ani przeciwko świątyni, ani nawet przeciwko Cezarowi, wcale nic nie uchybiłem.
[9] »Lecz Festus, chcąc zrobić przyjemność Żydom, odpowiedział Pawłowi, i rzekł, Czy chcesz iść do Jerozolimy, i tam być sądzony z powodu tych rzeczy przede mną?
[10] »Wtedy powiedział Paweł, Stoję przed sądem Cezara, gdzie powinienem być sądzony: Żydom nie uczyniłem nic złego, o czym dobrze wiesz.
[11] »Bo jeśli jestem przestępcą, lub popełniłem coś godnego śmierci, nie sprzeciwiam się umrzeć: ale jeśli nie ma żadnej z tych rzeczy, o które mnie oskarżają, żaden człowiek nie może mnie im wydać. Apeluję do Cezara.
[12] »Wtedy Festus, gdy naradził się z radą, odpowiedział, Czy apelowałeś do Cezara? Do Cezara pójdziesz.
[13] »A po kilku dniach król Agryppa i Berenike przybyli do Cezarei, aby powitać Festusa.
[14] »A gdy przebywali tam wiele dni, Festus przedstawił królowi sprawę Pawła, mówiąc, Jest pewien człowiek pozostawiony w więzieniu przez Feliksa:
[15] »O którym, gdy byłem w Jerozolimie, poinformowali mnie najwyżsi kapłani i starsi Żydów, żądając przeciwko niemu wyroku.
[16] »Którym odpowiedziałem, Nie jest to w sposobności Rzymian, aby wydawać jakiegokolwiek człowieka na śmierć, zanim ten, który jest oskarżony, nie stanie twarzą w twarz z oskarżycielami, i nie będzie miał pozwolenia odpowiedzieć za siebie w sprawie przestępstwa złożonego przeciwko niemu.
[17] »Dlatego, gdy tu przybyli, nazajutrz bez żadnej zwłoki zasiadłem na ławie sądowej, i rozkazałem przyprowadzić tego człowieka.
[18] »Przeciwko któremu, gdy oskarżyciele powstali, nie wnieśli żadnego oskarżenia o takie rzeczy, jak przypuszczałem:
[19] »Ale mieli przeciwko niemu pewne pytania dotyczące ich własnych przesądów, i niejakiego Jezusa, który był martwy, a którego Paweł potwierdził, że żyje.
[20] »A ponieważ wątpiłem w tego rodzaju pytania, zapytałem go, czy chciałby pójść do Jerozolimy, i tam być sądzonym w tych sprawach.
[21] »Lecz gdy Paweł zaapelował, aby go zatrzymać do przesłuchania przez Augusta, rozkazałem go strzec, dopóki będę mógł go wysłać do Cezara.
[22] »Wtedy Agryppa rzekł do Festusa, Ja również chciałbym sam przesłuchać tego człowieka. Jutro, powiedział, usłyszysz go.
[23] »A nazajutrz, gdy przybył Agryppa i Berenike z wielką okazałością, i weszli na miejsce przesłuchania, wraz z głównymi dowódcami i najważniejszymi ludźmi miasta, na rozkaz Festusa wyprowadzono Pawła.
[24] »A Festus powiedział, Królu Agryppo i wszyscy, którzy tu z nami jesteście, widzicie tego człowieka, o którym rozprawiało ze mną całe mnóstwo Żydów, zarówno w Jerozolimie, jak i tutaj, wołając, że nie powinien on dłużej żyć.
[25] »Lecz gdy dowiedziałem się, że nie popełnił nic godnego śmierci, i że on sam zaapelował do Augusta, postanowiłem go odesłać.
[26] »O którym nie mam niczego pewnego do napisania do mego pana. Dlatego przyprowadziłem go przed wami, a szczególnie przed ciebie, O królu Agryppo, abym po przeegzaminowaniu miał co napisać.
[27] »Bo wydaje mi się nierozsądne żeby wysyłać więźnia, a nie oznaczyć zbrodni złożonych przeciwko niemu.