Teksty » Biblia Króla Jakuba » Dzieje Apostolskie » Rozdział 27
«  Dzieje Apostolskie 26 Dzieje Apostolskie 27 Dzieje Apostolskie 28  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »A gdy postanowiono, abyśmy popłynęli do Włoch, wydali Pawła i pewnych innych więźniów niejakiemu Juliuszowi, setnikowi z oddziału Augusta. [2] »A wsiadłszy na statek z Adramyttium, wypłynęliśmy, zamierzając płynąć wybrzeżami Azji; niejaki Arystarch, Macedończyk z Tesaloniki, był z nami. [3] »A następnego dnia przybyliśmy do Sydonu. I Juliusz uprzejmie traktował Pawła, i dał mu swobodę, żeby poszedł do jego przyjaciół, aby się odświeżył. [4] »A gdy stamtąd wypłynęliśmy, popłynęliśmy pod Cypr, ponieważ wiatry były przeciwne. [5] »A gdy przepłynęliśmy morze Cylicji i Pamfilii, przybyliśmy do Myry, miasta Lycji. [6] »A tam setnik znalazł statek z Aleksandrii płynący do Włoch; i wsadził nas na niego. [7] »A kiedy płynęliśmy powoli przez wiele dni, i ledwo dotarliśmy do Knidos, wiatr będąc nam niesprzyjający, przepłynęliśmy pod Kretą, naprzeciw Salmone; [8] »A mijając ją z trudnością, przybyliśmy do miejsca, które nazywa się Piękną przystanią; w pobliżu którego znajdowało się miasto Lasaia. [9] »A kiedy upłynęło już wiele czasu, i żegluga stała się już niebezpieczna, ponieważ już minął post, Paweł napominał ich, [10] »I rzekł do nich, Sirs, spostrzegam, że ta podróż będzie z bólem i z wielką szkodą, nie tylko dla ładunku i statku, ale także dla naszego życia. [11] »Niemniej jednak setnik wierzył sternikowi i właścicielowi statku, bardziej niż tym rzeczom, które były mówione przez Pawła. [12] »A ponieważ przystań nie była dogodna do zimowania, większa część również radziła, aby stamtąd odpłynąć, żeby w jakikolwiek sposób mogli dotrzeć do Fenicji, i tam przezimować; która jest przystanią Krety, i leży w kierunku południowo-zachodnim i północno-zachodnim. [13] »A kiedy południowy wiatr powiewał łagodnie, przypuszczając, że udało im się osiągnąć swój zamiar, odpływając stamtąd, popłynęli blisko Krety. [14] »Ale niedługo potem pojawił się przeciwko niemu burzliwy wiatr, zwany Euroclydon. [15] »A gdy statek został pochwycony, i nie mógł się oprzeć wiatrowi, pozwoliliśmy mu prowadzić. [16] »A przepływając pod pewną wyspą, która nazywa się Clauda, mieliśmy dużo trudu, aby przejść na łódź: [17] »Którą, gdy podjęli, użyli jako pomocy, podpasując statek; a obawiając się, żeby nie wpaść na mieliznę, zrzucili żagiel, i tak zostali prowadzeni. [18] »A że byliśmy nadmiernie miotani przez burzę, następnego dnia odciążyli statek; [19] »A trzeciego dnia własnymi rękami wyrzuciliśmy osprzęt statku. [20] »A kiedy ani słońce, ani gwiazdy nie pojawiały się przez wiele dni, i spadła na nas niemała burza, wszelka nadzieja, że zostaniemy ocaleni, została wtedy odebrana. [21] »Lecz po długim wstrzymywaniu się od posiłku, Paweł stanął pośród nich i powiedział, Sirs, powinniście byli mnie posłuchać, i nie opuszczać Krety, i nie ponosić tej szkody i straty. [22] »A teraz napominam was, abyście byli dobrej myśli: bo nie będzie wśród was żadnej utraty życia, tylko statku. [23] »Bo tej nocy stanął przy mnie anioł Boga, którego jestem, i któremu służę, [24] »Mówiąc, Nie bój się, Pawle, musisz stanąć przed Cezarem: a oto Bóg dał ci wszystkich, którzy płyną z tobą. [25] »Dlatego, sirs, bądźcie dobrej myśli: bo wierzę Bogu, że stanie się tak, jak mi powiedziano. [26] »Jednak musimy zostać wyrzuceni na pewną wyspę. [27] »A gdy nadeszła czternasta noc, jak byliśmy prowadzeni w górę i w dół na Adriatyku, około północy żeglarze uznali, że zbliżają się do jakiegoś kraju; [28] »I spuścili sondę, i stwierdzili dwadzieścia sążni: a gdy poszli trochę dalej, znowu spuścili sondę, i stwierdzili piętnaście sążni. [29] »Wtedy obawiając się, że wpadniemy na skały, zrzucili cztery kotwice z rufy, i pragnęli dnia. [30] »A gdy żeglarze zamierzali uciec ze statku, gdy spuścili łódź do morza, pod pozorem, że chcieli rzucić kotwice z dziobu statku, [31] »Paweł powiedział do setnika i żołnierzy, Jeśli ci nie pozostaną na statku, nie możecie zostać ocaleni. [32] »Wtedy żołnierze odcięli liny łodzi, i pozwolili jej spaść. [33] »A podczas gdy dzień nadchodził, Paweł prosił ich wszystkich, aby wzięli pokarm, mówiąc, Ten dzień jest czternastym dniem, że wytrwaliście i kontynuowaliście post, nic nie biorąc. [34] »Dlatego proszę was, abyście wzięli trochę pożywienia: bo to jest dla waszego zdrowia: bo włos z głowy nie spadnie nikomu z was. [35] »A gdy tak powiedział, wziął chleb, i podziękował Bogu w obecności ich wszystkich: a gdy go połamał, zaczął jeść. [36] »Wtedy wszyscy byli dobrej myśli, i również wzięli trochę pożywienia. [37] »A było nas w sumie na statku dwieście siedemdziesiąt i sześć dusz. [38] »A gdy zjedli dość, odciążyli statek, i wyrzucili zboże do morza. [39] »A kiedy nastał dzień, nie rozpoznali lądu: ale odkryli pewną zatokę z wybrzeżem, do której zamierzali, jeśli to możliwe, przybić statkiem. [40] »A gdy podnieśli kotwice, wypłynęli na morze, i poluzowali pasy sterowe, i podnieśli grotżagiel do wiatru, i udali się w kierunku wybrzeża. [41] »I wpadając w miejsce, gdzie spotykały się dwa morza, osadzili statek na mieliźnie; i przednia część utknęła, i pozostała nieporuszona, ale tylna część została rozbita przez gwałtowne fale. [42] »A rada żołnierzy była taka, aby zabić więźniów, żeby czasem któryś z nich nie wypłynął i nie uciekł. [43] »Lecz setnik, chcąc ocalić Pawła, powstrzymał ich od tego zamiaru; i rozkazał, aby ci, którzy umieją pływać, najpierw rzucili się w morze, i dostali się na ląd: [44] »A pozostali, niektórzy na deskach, a niektórzy na połamanych częściach statku. I tak się stało, że wszyscy bezpiecznie uszli na ląd. 
«  Dzieje Apostolskie 26 Dzieje Apostolskie 27 Dzieje Apostolskie 28  »


 Źródło tekstu: Biblia Króla JakubaOpis prezentowanego tekstu: Tekst Nowego Testamentu [wersja z 2025.12.18]. Polski przekład Biblii King James (KJV) jest oryginalnym dziełem Adama K. Czermaka. Wszelkie prawa do polskiego przekładu są zastrzeżone na mocy prawa autorskiego. Tekst polskiego przekładu publikacji KJV może być kopiowany i rozpowszechniany w całości lub we fragmentach bez dokonywania w nim jakichkolwiek zmian i bez czerpania z niego jakichkolwiek korzyści finansowych. Dodatkowo BibliePolskie.pl otrzymały odrębną zgodę autora na zamieszczenie tekstu polskiego. Opracowanie modułu: BibliePolskie.pl