Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »A do anioła kościoła w Sardis napisz; Te rzeczy mówi ten, który ma siedem Duchów Boga, i siedem gwiazd; Znam twoje dzieła, że masz imię że żyjesz, a jesteś umarły.
[2] »Bądź czujny, i wzmacniaj rzeczy, które pozostały, które są gotowe umrzeć: bo nie znalazłem twoich uczynków doskonałych przed Bogiem.
[3] »Pamiętaj więc, jak otrzymałeś i usłyszałeś, i strzeż, i skrusz się. Jeśli zatem czuwać nie będziesz, przyjdę na ciebie jak złodziej, i nie będziesz wiedział, o której godzinie przyjdę na ciebie.
[4] »Masz kilka imion właśnie w Sardis, które nie splugawiły swojej odzieży; i będą chodzić ze mną w bieli: bo są godni.
[5] »Ten kto zwycięża, ten sam będzie obleczony w białe odzienie; i nie wymażę jego imienia z księgi życia, ale wyznam jego imię przed moim Ojcem, i przed jego aniołami.
[6] »Ten kto ma ucho, niech słucha co Duch mówi do kościołów.
[7] »A do anioła kościoła w Filadelfii napisz; Te rzeczy mówi ten, który jest święty, ten, który jest prawdziwy, ten, który ma klucz Dawida, ten, który otwiera, a żaden człowiek nie zamyka; i zamyka, a żaden człowiek nie otwiera;
[8] »Znam twoje dzieła: oto postawiłem przed tobą otwarte drzwi, i żaden człowiek nie może ich zamknąć: bo masz trochę siły, i dotrzymałeś mojego słowa, i nie zaparłeś się mojego imienia.
[9] »Oto sprawię, że ci z synagogi Szatana, którzy mówią, że są Żydami, a nie są, lecz kłamią; oto sprawię, że przyjdą i będą wielbić przed twoimi stopami, i poznają, że cię umiłowałem.
[10] »Ponieważ zachowałeś słowo mojej cierpliwości, ja również zachowam cię od godziny pokusy, która przyjdzie na cały świat, aby wypróbować tych, którzy mieszkają na ziemi.
[11] »Oto przychodzę szybko: trzymaj to, co masz, aby żaden człowiek nie wziął twojej korony.
[12] »Tego, kto zwycięża, uczynię filarem w świątyni mojego Boga, i nie wyjdzie już na zewnątrz: i wypiszę na nim imię mojego Boga, i imię miasta mojego Boga, które jest nową Jerozolimą, które zstępuje z nieba od mojego Boga: i wypiszę na nim moje nowe imię.
[13] »Ten kto ma ucho, niech słucha co Duch mówi do kościołów.
[14] »A do anioła kościoła w Laodycei napisz; Te rzeczy mówi Amen, wierny i prawdziwy świadek, początek stworzenia Bożego;
[15] »Znam twoje dzieła, że nie jesteś ani zimny, ani gorący: wolałbym, żebyś był zimny lub gorący.
[16] »Ponieważ więc jesteś letni, i ani zimny ani gorący, zwymiotuję cię z moich ust.
[17] »Ponieważ mówisz, Jestem bogaty, i zwiększony w dobra, i niczego nie potrzebuję; a nie wiesz, że jesteś nędzny, i nieszczęśliwy, i biedny, i ślepy, i nagi:
[18] »Radzę ci, kup ode mnie złoto wypróbowane w ogniu, abyś mógł być bogaty; i białe odzienie, abyś mógł być ubrany, i aby wstyd twej nagości nie ukazał się; i namaść twoje oczy maścią do oczu, abyś mógł widzieć.
[19] »Tylu, ilu miłuję, strofuję i karcę: bądź więc gorliwy, i skrusz się.
[20] »Oto stoję u drzwi, i pukam: jeśli jakiś człowiek usłyszy mój głos, i otworzy drzwi, wejdę do niego, i będę z nim wieczerzał, a on ze mną.
[21] »Temu, kto zwycięża, dam zasiąść ze mną na moim tronie, tak jak i ja zwyciężyłem, i jestem zasiadający z moim Ojcem na jego tronie.
[22] »Ten kto ma ucho, niech słucha co Duch mówi do kościołów.