« 1Moj 22:13 1 Księga Mojżeszowa 22:14 1Moj 22:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
I nazwał to miasto „Bog widzenia”. Przeto [iże je] to miasto słowie „na tej gorze Pan Bog widzi”.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y nazwał Abraham imię mieysca onego, Pan obaczy. Gdzie y dziś ieszcze zowią gorę tę, Pan będzie widzian.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I nazwał imię miejsca onego: Pan widzi. Ztądże aż po dziś dzień zowią: Na górze Pan ujrzy.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I nazwał Abraham imię miejsca onego: Pan obmyśli; stądże po dziś dzień mówią: Na górze Pańskiej będzie obmyślono.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I Abraham nadał temu miejscu nazwę: PAN upatrzy. Dlatego po dziś dzień mówią: Na górze PANA będzie upatrzony.
6.
NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863]
I nazwał Abraham imie miejsca tego: Wiekuisty upatrzy, jak jeszcze dziś mówią: na górze Wiekuistego zjawi się.
7.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I nazwał Abraham imię miejsca onego: „Wiekuisty upatrzy; ztąd mówią po dziś dzień: na górze Wiekuistego ukaże się.”
8.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I dał Abraham imię temu miejscu: „Jahwe-Jire”, stąd mówią do dnia dzisiejszego: „Na górze Bóg ujrzy”.
9.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Abraham nazwał to miejsce: „Wiekuisty objawia”, stąd też mówi się dzisiaj: „Na Górze Wiekuistego objawił się On”.
10.
SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937]
I nazwał Abraham imię miejsca tego: – Wiekuisty upatrzy, przeto mówią jeszcze dziś: – Na górze Wiekuistego upatrzone.
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I dał Abraham miejscu temu nazwę Pan widzi. Stąd to mówi się dzisiaj: Na wzgórzu Pan się ukazuje.
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I nazwał Abraham to miejsce: Pan zaopatruje. Dlatego mówi się po dziś dzień: Na górze Pana jest zaopatrzenie.
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I nadał Abraham temu miejscu nazwę: Jahwe Widzi, zgodnie z tym, co się jeszcze dziś powtarza: Jahwe ukazuje się na górze.
14.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Abraham nazwał też imię owego miejsca: WIEKUISTY Ukazuje; stąd mówią po dzień dzisiejszy: Na górze WIEKUISTEGO będzie ukazane.
15.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Następnie Abraham nadał temu miejscu nazwę: PAN widzi. Dlatego do dzisiaj mówi się: Na górze PANA widać wszystko.