1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | I nazwał to miasto „Bog widzenia”. Przeto [iże je] to miasto słowie „na tej gorze Pan Bog widzi”. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y nazwał Abraham imię mieysca onego, Pan obaczy. Gdzie y dziś ieszcze zowią gorę tę, Pan będzie widzian. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I nazwał imię miejsca onego: Pan widzi. Ztądże aż po dziś dzień zowią: Na górze Pan ujrzy. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I nazwał Abraham imię miejsca onego: Pan obmyśli; stądże po dziś dzień mówią: Na górze Pańskiej będzie obmyślono. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I Abraham nadał temu miejscu nazwę: PAN upatrzy. Dlatego po dziś dzień mówią: Na górze PANA będzie upatrzony. |
6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I nazwał Abraham imie miejsca tego: Wiekuisty upatrzy, jak jeszcze dziś mówią: na górze Wiekuistego zjawi się. |
7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I nazwał Abraham imię miejsca onego: „Wiekuisty upatrzy; ztąd mówią po dziś dzień: na górze Wiekuistego ukaże się.” |
8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I dał Abraham imię temu miejscu: „Jahwe-Jire”, stąd mówią do dnia dzisiejszego: „Na górze Bóg ujrzy”. |
9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Abraham nazwał to miejsce: „Wiekuisty objawia”, stąd też mówi się dzisiaj: „Na Górze Wiekuistego objawił się On”. |
10. | SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937] | I nazwał Abraham imię miejsca tego: – Wiekuisty upatrzy, przeto mówią jeszcze dziś: – Na górze Wiekuistego upatrzone. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I dał Abraham miejscu temu nazwę Pan widzi. Stąd to mówi się dzisiaj: Na wzgórzu Pan się ukazuje. |
12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I nazwał Abraham to miejsce: Pan zaopatruje. Dlatego mówi się po dziś dzień: Na górze Pana jest zaopatrzenie. |
13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I nadał Abraham temu miejscu nazwę: Jahwe Widzi, zgodnie z tym, co się jeszcze dziś powtarza: Jahwe ukazuje się na górze. |
14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Abraham nazwał też imię owego miejsca: WIEKUISTY Ukazuje; stąd mówią po dzień dzisiejszy: Na górze WIEKUISTEGO będzie ukazane. |
15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Następnie Abraham nadał temu miejscu nazwę: PAN widzi. Dlatego do dzisiaj mówi się: Na górze PANA widać wszystko. |