« 1Moj 24:30 1 Księga Mojżeszowa 24:31 1Moj 24:32 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
i rzekł jest k niemu: „Pojdzi a wnidź, błogosławiony panie, przecz tu pirwej stojisz? Przyprawił jeśm dom i stanie wielbłądom”.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y rzekł, Wnidź błogosławiony od Pana coż tu masz stać na stronie: Iużem ia tobie zgotował w domu mieysce y wielbłądom.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I rzekł do niego: Wnidź błogosławiony Pański: przecz na dworze stoisz? nagotowałem dom i miejsce wielbłądom.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I rzekł do niego: Wnijdź błogosławiony Pański; przecz byś stał na dworze, jużem ja nagotował dom, i miejsce wielbłądom?
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I powiedział do niego: Wejdź, błogosławiony przez PANA. Czemu stoisz na dworze? Przygotowałem już dom i miejsce dla wielbłądów.
6.
NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863]
I rzekł: chodź, błogosławiony przez Wiekuistego, dla czego stoisz na dworze? a ja wyprzątnąłem dom i miejsce dla wielbłądów.
7.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I rzekł: „Wnijdź, błogosławiony Wiekuistego! Czemuż stoisz na dworze? A jam wyprzątnął dom, i miejsce dla wielbłądów.”
8.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I rzekł: „Wejdź, błogosław Bogu, czemuż stoisz na dworze? Przygotowałem dom i miejsce dla wielbłądów”.
9.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
i rzekł: „Wnijdź błogosławiony Wiekuistego! Dlaczego stoisz ty na dworze? a wszak ja wyprzątałem dom oraz miejsce dla wielbłądów”.
10.
SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937]
Więc rzekł: – Wejdź, błogosławiony Wiekuistego! Czemuż stoisz na polu, skoro ja wyprzątnąłem dom i miejsce dla wielbłądów?
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
rzekł do niego: Pójdź, błogosławiony przez Pana, czemu stoisz tu na dworze! Przygotowałem dom dla ciebie i miejsce dla twych wielbłądów.
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I rzekł: Wejdź, błogosławiony Pana! Czemu stoisz na dworze? Wszak ja wyprzątnąłem dom i jest miejsce i dla wielbłądów.
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
i powiedział: Pójdź ze mną, o ty, błogosławiony przez Jahwe! Czemu stoisz na dworze? Już przygotowałem dla ciebie mój dom i miejsce dla wielbłądów.
14.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I powiedział: Wejdź, błogosławiony WIEKUISTEGO. Czemu stoisz na dworze? Ja wysprzątałem dom i miejsce dla wielbłądów.
15.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wejdź, gościu błogosławiony przez PANA! – zaprosił Laban. – Dlaczego masz stać na dworze? Przygotowałem dom. Jest miejsce dla wielbłądów.