« 1Moj 40:15 1 Księga Mojżeszowa 40:16 1Moj 40:17 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
To widząc przednieyszy Piekarz iż on wykład był barzo dobry, rzekł do Iozefa, Mnie się też przez sen widziało, iakobych miał nad głową swą trzy kosze białe.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Widząc przełożony nad piekarzmi, iż mądrze sen wyłożył, rzekł: Jam téż widział sen: żem trzy kosze mąki miał na głowie mojéj:
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A widząc przełożony nad piekarzami, iż dobrze wyłożył, rzekł do Józefa: Jam też we śnie moim widział, a oto, trzy kosze białe nad głową moją.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A przełożony piekarzy, widząc, że dobrze wytłumaczył sen, powiedział do Józefa: Ja też miałem sen, a oto trzy białe kosze na mojej głowie;
5.
NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863]
A widząc zwierzchnik piekarzy że na dobre wyłożył, rzekł do Josefa: i ja także we śnie moim widziałem, a otóż trzy kosze w dziurki na głowie mojej.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Widząc zaś przełożony piekarzy, że dobrze wytłumaczył, rzekł do Josefa: „A ja we śnie moim: a oto trzy kosze białego pieczywa na głowie mojej,
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
A przełożony piekarzy, widząc, że objaśnienie jest dobre, rzekł do Józefa: „Również ja we śnie swoim widziałem: Oto trzy koszyki chleba białego na mej głowie.
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Skoro przełożony piekarzy widział, iż wytłumaczył dobrze, rzekł do Józefa: „Ja też we śnię swoim...: oto trzy kosze z pieczywem na głowie mojej,
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Przełożony nadwornych piekarzy, widząc, że to wyjaśnienie jest pomyślne, rzekł do Józefa: Ja również [widziałem] we śnie: oto trzy kosze białego pieczywa były na mojej głowie.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A przełożony piekarzy widząc, że dobrze to wyłożył, rzekł do Józefa: Ja też miałem sen: Oto trzy kosze białego pieczywa były na mojej głowie.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Kiedy główny piekarz dworski się przekonał, że Józef tak pomyślnie wytłumaczył znaczenie snu, powiedział: Ja też miałem sen: Niosłem na głowie trzy kosze pełne pięknego pieczywa.
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś przełożony piekarzy widząc, że dobrze wytłumaczył, powiedział do Josefa: Ja także byłem w moim śnie; a oto na mojej głowie trzy kosze białego pieczywa.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy przełożony piekarzy usłyszał ten trafny wykład, sam opowiedział swój sen: Ja w moim śnie miałem na głowie trzy kosze białego pieczywa.