« 1Krn 10:9 1 Księga Kronik 10:10 1Krn 10:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Ale odzienie jego przynieśli w modle boga swego a głowę przybili w kościele Dagonowie.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y zostawili zbroię iego w kosciele boga swego, a głowę iego zawiesili w Bożnicy Dagonowey.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A zbroję jego poświęcili we zborze boga swego, a głowę zawiesili we zborze Dagon.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I położyli zbroję jego w domu boga swego, a głowę jego zawiesili w domu Dagonowym.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jego zbroję położyli w domu swoich bogów, a jego głowę powiesili w świątyni Dagona.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Broń jego umieścili w zborze swego bóstwa, czaszkę zaś jego przytwierdzili w świątyni Dagona.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Zbroję jego złożyli w świątyni swoich bogów, a czaszkę jego przytwierdzili w świątyni Dagona.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jego zbroję złożyli w świątyni swoich bożków, czaszkę zaś jego umieścili w świątyni Dagona.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Potem umieścili zbroję Saula w świątyni swoich bogów, a jego głowę wystawili na widok publiczny w świątyni Dagona.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I położyli jego zbroję w domu swojego boga, a jego głowę zawiesili w domu Dagona.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Zbroję Saula złożyli potem w świątyni swojego boga, a jego czaszkę przymocowali do świątyni Dagona.