« 1Krn 10:3 1 Księga Kronik 10:4 1Krn 10:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
I rzecze Saul ku swemu odzieńcowi: Wyjąw miecz dobij mię, ać snadź nie przydą ci nieobrzezańcy i będą mię męczyć. Ale nie chciał odzieniec tego uczynić, bojaźnią będąc przestraszon. Tedy pochyciw Saul miecz, nastawiw przeciw sobie, rzucił się nań.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Rzekł tedy Saul do sługi swego, co za nim broń nosił, Dobądź miecza swego a przebiy mię im, by snadź nie przyszli ci nieobrzezańcy, a nie śmiali się ze mnie, Ale sługa iego nie chciał tego vczynić, abowiem się barzo bał: Przetoż Saul dobywszy miecza padł nań.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I rzekł Saul do giermka swego: Dobądź miecza twego a zabij mię, aby snadź nie przyszli ci nieobrzezańcy a nie śmiali się ze mnie. A giermek jego uczynić tego nie chciał, bojaźnią przestraszony: a tak porwał miecz Saul i padł nań.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Rzekł tedy Saul do sługi swego, co za nim broń nosił: Dobądź miecza twego, a przebij mię nim, by snać nie przyszli ci nieobrzezańcy, a nie pośmiewali się ze mnie. Ale nie chciał sługa, który nosił broń jego; bo się bardzo bał. Przetoż porwawszy Saul miech, padł nań.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wtedy Saul powiedział do swego giermka: Dobądź swój miecz i przebij mnie nim, aby nie przyszli ci nieobrzezani i nie znęcali się nade mną. Ale jego giermek nie chciał tego zrobić, ponieważ bardzo się bał. Saul więc wziął miecz i sam rzucił się na niego.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Tedy rzekł Saul do swego giermka; „Obnaż swój miecz i przebij mnie nim, aby nie przyszli ci nieobrzezańcy i naigrawali się ze mnie”. Lecz giermek nie chciał, ponieważ bał się bardzo; tedy Saul wziął miecz i upadł na niego.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I odezwał się Saul do swego giermka: Dobądź miecza i przebij mnie nim, ażeby nie przyszli ci nieobrzezańcy i nie naigrawali się ze mnie. Lecz giermek nie chciał tego uczynić, gdyż bardzo się bał. Saul więc dobył miecza i sam rzucił się na niego.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wtedy rzekł Saul do swojego giermka: Dobądź swego miecza i przebij mnie nim, aby nie przyszli ci nieobrzezańcy i nie natrząsali się ze mnie. Lecz giermek nie chciał tego uczynić, bał się bowiem bardzo. Wziął więc sam Saul miecz i rzucił się nań.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Saul powiedział do swego giermka: Weź swój miecz i przebij mnie. Nie chcę być pohańbiony przez tych nieobrzezańców. Giermek jednak przerażeniem zdjęty nie chciał tego uczynić. Wtedy Saul sam chwycił swój miecz i [ustawiwszy go ostrzem do góry] rzucił się na niego.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Więc Saul powiedział do swego sługi, który nosił jego broń: Dobądź twojego miecza, i mnie nim przebij, by przypadkiem nie przyszli ci nieobrzezańcy oraz się ze mnie nie śmiali. Ale sługa, co nosił jego broń nie chciał; gdyż bardzo się bał. Zatem Saul porwał miecz i padł na niego.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wtedy zwrócił się do giermka: Dobądź miecza i przeszyj mnie nim, aby nie dopadli mnie ci nieobrzezańcy i nie pastwili się nade mną. Ale giermek nie chciał, ponieważ bardzo się bał. Saul wziął więc miecz i sam rzucił się na jego ostrze.