« 1Krn 14:11 1 Księga Kronik 14:12 1Krn 14:13 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
I ostawili są tu bogi swe, jeż Dawid kazał spalić.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y zostawili tam bogi swoie, ktore Dawid roskazał popalić w ogniu.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I zostawili tam bogi swe, które Dawid kazał popalić.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I zostawili tam bogi swoje; a Dawid rozkazał, aby je spalono ogniem.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I porzucili tam swoje bożki, a Dawid rozkazał spalić je ogniem.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Pozostawili tam bóstwa swoje. Rozkazał Dawid i spalono je w ogniu.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
[Filistyni] pozostawili tam swoje bożki, a Dawid rozkazał: Niech będą spalone w ogniu!
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Porzucili tam nawet swoje bożki, i Dawid nakazał, aby spalono ich w ogniu.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
[Filistyni uciekając] pozostawili tam posążki swoich bogów, które Dawid kazał wrzucić do ognia.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Także zostawili tam swoich bogów; zatem Dawid rozkazał, aby spalono ich ogniem.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Filistyni porzucili tam nawet swoje bożki, a Dawid rozkazał je spalić.