« 2Krn 7:12 2 Księga Kronik 7:13 2Krn 7:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Zatworzyłlibych niebo, iżeby deszcz nie szedł, a kazałlibych kobyłkam, aby złeptały ziemię, albo posłałlibych mor na lud moj
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Iesli zamknę niebo żeby dżdża nie było, a iesli roskażę szarańcy aby pożarła ziemię, iesli też przepuszczę powietrze na lud moy.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Jeźli zamknę niebo i deszcz by nie szedł, i kazałbym i przykazał szarańczy, aby pożarła ziemię, i przepuściłbym powietrze na lud mój:
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Jeźli zamknę niebo, żeby nie było deszczu, i jeźli rozkażę szarańczy, aby pożarła ziemię; jeźli też poślę powietrze na lud mój;
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jeśli zamknę niebo, żeby nie było deszczu, jeśli rozkażę szarańczy, aby pożarła ziemię, jeśli też ześlę zarazę na swój lud;
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Gdy oto zamknę niebiosa i nie będzie deszczu, gdy rozkażę szarańczy, aby pożarła ziemię, albo gdy ześlę zarazę na lud mój,
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gdy zamknę niebiosa i nie będzie deszczu i gdy nakażę szarańczy, by zniszczyła pola, lub gdy ześlę na mój lud zarazę,
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Gdy zamknę niebiosa, tak iż nie będzie deszczu, albo gdy każę szarańczy, aby objadła ziemię, albo gdy ześlę zarazę na mój lud,
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A kiedy zamknę niebiosa i nie będzie deszczu, kiedy sprowadzę na kraj żarłoczną szarańczę albo ześlę na mój lud zarazę,
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Jeżeli zamknę niebo, żeby nie było deszczu; jeśli rozkażę szarańczy, aby wyżarła ziemię, czy też poślę zarazę na Mój lud;
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy zamknę niebiosa, tak że nie będzie deszczu, lub gdy rozkażę szarańczy, by objadła ziemię, lub gdy ześlę zarazę na mój lud,