| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | I dała krolowi dwadzieścia a sto liber złota a wiele lektwarzow i kamienia drogiego. Nie były tako lektwarze widany jako ty, ktore dała krolowa Saba Salomonowi. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y oddała Krolowi sto y dwadziescia talentow złota, y barzo wiele rzeczy wonnych, y kamienia drogiego, a nie były potym takowe rzeczy wonne iakie Krolowa Saba dała Krolowi Salomonowi. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I dała królowi sto i dwadzieścia talentów złota i bardzo wiele rzeczy wonnych i kamienia bardzo drogiego: nie było takowych rzeczy wonnych, jako te, które królowa Saba dała królowi Salomonowi. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I dała królowi sto i dwadzieścia talentów złota, i rzeczy wonnych bardzo wiele, i kamienia drogiego; a nieprzyszło nigdy więcej takich rzeczy wonnych, jakie dała królowa z Saby królowi Salomonowi. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I dała królowi sto dwadzieścia talentów złota i bardzo wiele wonności oraz drogocennych kamieni. Nigdy nie przywieziono takich wonności, jakie królowa Saby dała królowi Salomonowi. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Dała królowi sto dwadzieścia talentów złota, wielkie mnóstwo pachnideł i kamieni kosztownych. Nie było więcej takich pachnideł, jakie królowa z Szeby dała królowi Salomonowi. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Następnie dała królowi sto dwadzieścia talentów złota i bardzo dużo wonności oraz drogocennych kamieni. Nigdy nie było więcej wonności od tych, które królowa Saby dała królowi Salomonowi. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Po czym podarowała królowi sto dwadzieścia talentów złota i ogromną ilość wonności i drogich kamieni. I nigdy już nie było takich wonności jak te, które królowa Saby podarowała królowi Salomonowi. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Potem wręczyła królowi sto dwadzieścia talentów złota oraz bardzo wielką ilość wonności i drogich kamieni. Nigdy nie zgromadzono naraz tyle wonności, ile królowa Saby przekazała królowi Salomonowi. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I dała królowi sto dwadzieścia talentów złota, bardzo wiele wonnych rzeczy i drogiego kamienia; nigdy nie położono takich wonnych rzeczy, jakie dała królowa Szeby królowi Salomonowi. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Potem królowa podarowała królowi sto dwadzieścia talentów złota oraz bardzo wiele wonności i drogich kamieni. Nikt już potem nie przywiózł takich wonności jak te, które królowa Saby podarowała królowi Salomonowi. |