1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ktemu Krol Cyrus zniosł naczynia domu Pańskiego ktore był przeniosł Nabuchodonozor z Ieruzalem a postawiał w domu boga swego. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Król téż Cyrus wyniósł naczynia kościoła Pańskiego, które był pobrał Nabuchodonozor z Jeruzalem i położył je był we zborze Boga swego. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Król też Cyrus wyniósł naczynia domu Pańskiego (które był zabrał Nabuchodonozor z Jeruzalemu, a oddał je był do domu Boga swego). |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Również król Cyrus wyniósł naczynia domu PANA, które Nabuchodonozor zabrał z Jerozolimy, i złożył w domu swego boga. |
5. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Król Cyrus kazał wynieść naczynia domu Bożego, które Nebukadneccar wywiózł z Jeruzalem i umieścił je w domu swego bóstwa. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A król Cyrus wydał sprzęty domu Pańskiego, które Nabuchodonozor zabrał z Jerozolimy i złożył w domu swego boga. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A król Cyrus kazał wynieść przybory pochodzące ze świątyni Pana, które Nebukadnesar zabrał z Jeruzalemu i złożył w świątyni swego boga; |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Król Cyrus zwrócił wszystkie naczynia świątynne, wywiezione kiedyś przez Nabuchodonozora z Jerozolimy i złożone w świątyni jego boga. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Także król Koresz wyniósł naczynia Domu WIEKUISTEGO (które Nabukadnecar zabrał z Jeruszalaim oraz oddał je do domu swego boga). |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Król Cyrus z kolei kazał wydać sprzęty pochodzące ze świątyni PANA, które Nebukadnesar kazał sprowadzić z Jerozolimy i które złożył w świątyni swojego boga. |