| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A toć są książęta włości, jiż przebywali w Jerusalem i w mieściech Juda, a bydlił każdy na swem jimieniu w swych mieściech israhelskich, kapłani, nauczeni, Natumejszczy i synowie sług Salomonowych. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A cić są przednieyszy z oney krainy ktorzy mieszkali w Ieruzalem (Bo mieszkali też w inszych miesciech Iuda, każdy w maiętnosci swey y w miesciech swoich, Izraelczycy, Kapłani, Lewitowie, Natyneyczycy, y synowie sług Salomonowych). |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ci są tedy przedniejsi krainy, którzy mieszkali w Jeruzalem i w mieściech Judzkich. A mieszkał każdy w osiadłości swéj, w mieściech swych, Izrael, kapłani, Lewitowie, Nathynejczycy i synowie sług Salomonowych. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A cić są przedniejsi onej krainy, którzy mieszkali w Jeruzalemie. (A w inszych miastach Judzkich mieszkał każdy w osiadłości swojej, i w miastach swych, Izraelczycy, kapłani, i Lewitowie, i Netynejczycy, i synowie sług Salomonowych.) |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Oto naczelnicy tej prowincji, którzy zamieszkali w Jerozolimie – ale w innych miastach Judy mieszkali Izraelici, kapłani, Lewici, Netinici i synowie sług Salomona, każdy w swojej posiadłości, w swoim mieście: |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Ci są przełożeni z prowincji, którzy zamieszkali w Jeruzalem. W miastach Judy wszyscy zamieszkali na swojej własności, w swoich miastach: Izraelici, kapłani, lewici, Netynejczycy i synowie sług Salomonowych. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Oto naczelnicy tego okręgu judzkiego, którzy zamieszkali w Jerozolimie i w miastach judzkich. Izrael, kapłani, lewici, niewolnicy świątynni i synowie niewolników Salomona osiedlili się w miastach swoich: każdy w swojej posiadłości. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A to są naczelnicy okręgu, którzy zamieszkali w Jeruzalemie. Lecz w miastach judzkich mieszkali Izraelici, więc kapłani, Lewici, niewolnicy świątynni i potomkowie niewolników Salomona, każdy w swojej włości, w swoich miastach; |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A oto wykaz przełożonych rodzin judzkich, które zamieszkały w Jerozolimie. W pozostałych miastach Judy każdy osiadł na swojej własności: lud izraelski, kapłani, lewici, słudzy świątyni i słudzy Salomona. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A ci są przedniejszymi kraju, co mieszkali w Jeruszalaim (natomiast w judzkich miastach, każdy mieszkał na swojej posiadłości, w swych miastach – Israelczycy, kapłani, Lewici, Netynejczycy oraz synowie sług Salomona). |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Oto naczelnicy prowincji, którzy zamieszkali w Jerozolimie – ogólnie rzecz biorąc, kapłani, Lewici, słudzy świątynni i potomkowie niewolników Salomona mieszkali w miastach Judei, każdy w swojej posiadłości i każdy w swoim mieście w Izraelu; |