| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iako gora vrwawszy się spada, y skały ktore bywaią przenoszone z mieysc swych. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Góra upadłszy rozsypuje się, a skała przenosi się z miejsca swego. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Prawdziwie jako góra padłszy rozsypuje się, a skała przenosi się z miejsca swego. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Doprawdy, góra pada i rozsypuje się, i skała przesuwa się ze swego miejsca. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Zaprawdę, jako góra w upadku się kruszy, a jako skała się usuwa z miejsca swojego; |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Nawet góra wykrusza się, rozpada, skała się przesuwa z miejsca swego; |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Góra rozpadnie się w gruzy i skała zmieni swe miejsce, |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zaprawdę, jak obsuwająca się góra pęka, a skała przesuwa się ze swego miejsca, |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ale jak góra, co w pył się rozpada, a jej skały przesuną się z miejsca na miejsce, |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaprawdę, jak się kruszy góra podczas upadku, jak się usuwa skała ze swojego miejsca, |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Oto jak góra pada i kruszeje, jak skała przesuwana jest z miejsca, |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Lecz jak góra obsuwająca się zapada, a skała przesuwana jest ze swojego miejsca, |