1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Przepasć przed nim iest odkryta, a zatracenie nie ma żadnego przykrycia. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Nagie jest piekło przed nim, i niemasz żadnéj nakrywki u zatracenia. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Odkryte są przepaści przed nim, a nie ma przykrycia zatracenie. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Piekło jest odkryte przed nim i zatracenie nie ma przykrycia. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Obnażona leży przepaść przed Nim, a zasłony pozbawiona jest otchłań. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Szeol jest wobec niego gołym i przepaść jest bez zasłony. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Szeol dla Niego jest nagi, Zagłada jest bez zasłony. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Odkryta jest przed nim kraina umarłychi nie ma okrycia miejsce zagłady. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Otchłanie stoją dlań otworem, nic nie zakrywa przepaści. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Przed Nim obnażona jest Kraina Umarłych, a także nie ma zasłony zatracenie. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Świat umarłych stoi przed Nim otworem, brak okrycia krainie zniszczenia. |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Szeol jest odkryty przed Nim; Abaddon nie ma okrycia. |