1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tam będą wołać w wielkim vcisku, a żaden ich nie wysłucha. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Tam wołać będą, a nie wysłucha dla pychy złych. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy wołająli dla hardości złych, on ich nie wysłuchuje. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Tak więc wołają, ale nikt nie wysłuchuje z powodu pychy złych ludzi. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Utyskują tedy, nie znajdując odpowiedzi, nad hardością nikczemnych. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Tam wołają, lecz nie są wysłuchani, będąc zależni od pychy przewrotnych. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wołania są bez odpowiedzi ze względu na pychę nieprawych. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A wtedy oni podnoszą krzyk, lecz On nie odpowiadaz powodu zuchwalstwa złych. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I choć głośno krzyczą, nic im nie odpowie, bo ogromna jest przewrotność wyniosłych. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Utyskują więc, nad hardością nikczemnych i nie znajdują odpowiedzi. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli nie odpowiada, choć do Niego krzyczą, to z powodu pychy ludzi niegodziwych. |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wtedy wołają – lecz nie odpowiada ze względu na pychę złych. |