| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A przetoż Iob po prożnicy otworzył vsta swoie, a mowił wiele słow oprocz vmieiętnosci. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A tak Job próżno otwarza usta swe i bez umiejętności rozmnaża słowa. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przetoż Ijob próżno otwiera usta swe, a bez umiejętności rozmnaża słowa swoje. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dlatego Hiob na próżno otwiera swe usta; mnoży słowa bez poznania. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ijob przeto otwiera napróżno usta swoje, a mnoży bezmyślnie słowa. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Job napróżno otwiera usta swoje i bez zrozumienia rozgłasza swoje słowa. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Hiob usta otwiera na darmo i mnoży słowa bezmyślnie. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Job otwiera usta do pustej mowyi w sposób nierozumny mnoży słowa. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Hiob nierozważnie otwiera swe usta i mnoży nadal swe bezmyślne słowa. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem Ijob na próżno otwiera swoje usta oraz mnoży bezmyślne słowa. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Job otwiera swe usta na marne i nierozumnie mnoży słowa! |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | To Hiob na próżno otwiera swoje usta; mnoży słowa bez poznania. |