| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (104:16) I wezwał jest głod na ziemię a wszytkę twardość chleba starł. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (104:16) I przyzwał głod na ziemię, wszystkę twardość chleba starł. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y przepuścił głod na ziemię, a odiął wszytkę żywność. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I zawołał głodu na ziemię, i skruszył wszystko posilenie chleba. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Gdy przywoławszy głód na ziemię, wszystkę podporę chleba pokruszył. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Potem przywołał głód na ziemię i zniszczył cały zapas chleba. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Potém-przyzwał głód, na tę-krainę; On, wszelką dostawę chleba, przerwał. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | I sprowadził głód na ziemię i zniszczył wszelką nadzieję na chleb. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I powołał głód na ziemię, wszelką podporę pożywienia skruszył. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Gdy sprowadził głód na ziemię, wszystek zapas chleba pokruszył. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | I zawezwał głód na ziemię, złamał wszystką chleba padporę. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Więc zesłał głód na ziemię, i – zniszczył, urodzaje chleba. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (104:16) I zesłał głód na ziemię, * zniszczył cały zapas chleba. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | I zesłał głód na ziemię, pozbawił wszelkich zasobów chleba. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (104:16) Potem głód na ziemię przywołał; i odebrał cały zapas chleba. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Potem przywołał głód na ziemię i odebrał cały zapas chleba. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Przywołał głód na ziemię I pozbawił wszelkich zasobów chleba, |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wtedy sprowadził głód na całą ziemię i wyczerpały im się zapasy chleba. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Przywołał też głód na ziemię oraz skruszył wszelką podporę pożywienia. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A kiedy zesłał głód na ziemię, Kiedy uszczuplił zapasy chleba, |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Przywołał też głód na ziemię i zniszczył wszelką podporę jaką daje chleb. |