| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (117:27) Bog moj jeś ty i będę chwalić cię, Bog moj jeś ty i pow❬y❭szę cię. (117:28) Chwalić będę cię, bo jeś usłyszał mię i jeś uczynił się mnie we zbawienie. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (117:27) Bog moj jeś ty i będę chwalić cie, Bog moj jeś ty i powyszszę cie. (117:28) Chwalić będę cie, bo jeś usłyszał mie i jeś uczynił sie mnie w zbawienie. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tyś iest Bog moy, a ia ciebie chwalić będę, Iesteś Bog moy a wywyzszać cię będę. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bóg mój jesteś ty, i wyznawać ci będę: Bóg mój jesteś ty, i wywyższać cię będę. Będęć wyznawał, iżeś mię wysłuchał, i stałeś mi się zbawieniem. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Bogiemeś-moim, Ty; więc-będę-chwalił-Ciebie; o-Boże-mój! ja-będę-wywyższał-Cię. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Tyś Bogiem moim, będę Cię uwielbiał! Boże mój, będę Cię wywyższał! |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Moim Panem Ty i dzięki Ci składam, Panem moim i wynoszę Cię. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Tyś Bogiem moim, przeto wysławiać Cię będę; Bogiem moim jesteś, wywyższać Cię będę. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Tyś mą wszechmocą i będę Cię sławił, Bogiem mym a będę Cię wywyższał. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Bogiem moim jesteś, o Panie, więc nie przestanę Cię uwielbiać… Będę Cię sławił, iżeś wysłuchał mię, – a stałeś mi się zbawieniem… |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (117:28) Tyś Bogiem moim, sławić cię będę, * tyś Bogiem moim, wywyższać cię będę. (117:29) Dziękuję ci, żeś mnie wysłuchał * i stałeś się moim zbawcą. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Tyś Bogiem moim, przeto dziękować Ci będę; Boże mój, będę Cię wywyższał. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (117:28) Tyś Bogiem moim, składam Ci dzięki; mój Boże, hymnami chwały Cię wywyższam. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jesteś moim Bogiem, chcę Ci dziękować; Boże mój, chcę Ciebie wywyższać. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Tyś Bogiem moim, przeto dziękować ci będę; Boże mój, będę cię wywyższał. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ty jesteś moim Bogiem, Tobie dziękować pragnę, Boże mój, Ciebie wysławiać pragnę. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Tyś moim Bogiem i składam Ci dzięki; moim prawdziwym Bogiem i Cię wynoszę. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ty jesteś moim Bogiem, Tobie chcę dziękować, Ciebie pragnę wywyższać, mój Boże! |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ty jesteś moim Bogiem, pragnę Cię wysławiać; mój Boże, pragnę Cię wywyższać. |