| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (118:116) Przymi mię podług mołwy twojej, a żyw będę, a nie osromocaj mię od czakania mego. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (118:116) Przymi mie podług mołwy twojej, a żyw będę, i nie osromocaj mie od czekania mego. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Vtwirdźże mię według słowa twego y będę żył, a niechać nie będę zawstydzon w oczekawaniu moim. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Broń mię według wyroku twego, i niechaj żywię: a nie zawstydzaj mię w oczekiwaniu mojem. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Utwierdźże mię według słowa twego, abym żył, a nie zawstydzaj mię w oczekiwaniu mojem. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wesprzyj mnie według słowa twego, abym żył, i niech nie doznam wstydu ze względu na moją nadzieję. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Wspiéraj-mię, według-przyrzeczenia-Twego, ażebym-żył; i-nie zawódź-mię, w-nadziei-mojéj. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Podeprzyj mnie według obietnicy Swojej, abym żył i nie był zawstydzony z nadzieją moją! |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Wspieraj mnie wedle słowa Twojego, a żyć będę, i nie zawstydzaj mnie w nadziei mojéj. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Wesprzyj mnie według słowa Twego, abym mógł żyć, i nie dopuszczaj, abym był zawstydzony w nadziei mojej. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Podeprzyj mnie jako Twe powiedzenie i będę żył a nie daj mi wstydu od mej ufności. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Wesprzyj mię Boże, według słowa Swego, a niechaj żyję, – a nie zawstydzaj mię w oczekiwaniu mojem. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (118:116) Wesprzyj mnie słowem twym, a żyć będę, * i nie daj, abym się wstydził mej nadziei. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Wesprzyj mnie według Słowa swego, abym żył, a nie dopuść, bym doznał hańby w nadziei mojej. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (118:116) Podtrzymuj mię według obietnicy swej, a żyć będę; nie zawiedź nadziei mojej. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Podtrzymaj mnie według swojej obietnicy, bym żył; nie zawiedź mojej nadziei! |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wesprzyj mnie według obietnicy swojej, abym żył, A nie dopuść, bym doznał zawodu w nadziei mojej. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Osłaniaj mnie, abym żył, jak mi obiecałeś, nie dopuść, bym się zachwiał w nadziejach moich. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wspieraj mnie według Twojego słowa, a będę żył, i w mojej nadziei mnie nie zawstydzaj. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wesprzyj mnie zgodnie z Twoją obietnicą, Abym żył i nie został zawstydzony w mej nadziei. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wesprzyj mnie zgodnie ze swoją wypowiedzią, abym żył i nie został zawstydzony w mojej nadziei. |