| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (118:122) Przymi sługę twego w dobre, a nie będą potwarzać mię pyszni. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (118:122) Przymi sługę twego w dobre, a nie będą potwarzać mie pyszni. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Niechay się sługa twoy roskocha w dobrym, a pyszni niechay mię gwałtem nie vciążaią. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Przyjmij sługę twego ku dobremu: niech mię nie potwarzają hardzi. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Zastąp sam sługę twego ku dobremu, aby mię hardzi nie potłoczyli. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Bądź poręczycielem dla twego sługi ku dobremu, aby nie uciskali mnie zuchwalcy. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Zaręcz za sługę-Twego, że-dobry; niech-nie uciemiężają-mię dumni. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Wstaw się za sługą Swoim dla jego dobra, aby mnie swawolni nie uciskali. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Poręcz słudze Twojemu szczęście, by nie ciemiężyli mnie zuchwalcy. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Bądź bezpieczeństwem dla sługi Twego – niechaj ono będzie z niem, niechaj pyszny nie prześladuje mnie! |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Zespol mnie z dobrym, niechbyż nie zgnietli mnie przewrotni. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Daj mi zadatek przyszłego szczęścia, – słudze Swemu, – niechaj nie spotwarzają mię zuchwalcy. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (118:122) Weź sługę twego w opiekę, * by nie uciskali mnie pyszni. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Stań w obronie sługi swego, by nie gnębili mnie zuchwali! |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (118:122) Daj dobrą porękę za Twojego sługę, aby nie uciskali mię pyszni. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Chroń swego sługę dla [jego] dobra, aby nie uciskali mnie zuchwalcy. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wstaw się za sługą swoim dla dobra jego, Niech nie gnębią mnie zuchwali! |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ochraniaj Twego sługę dla jego dobra, żeby bezbożni nie uciskali mnie więcej. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Poręcz szczęście Twojemu słudze, by mnie nie ciemiężyli zuchwali. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ochroń swego sługę dla jego dobra, Niech mnie nie nękają zuchwali! |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Poręcz za Twojego sługę dla mojego dobra, aby nie krzywdzili mnie butni. |