1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (118:85) Rozprawili mi mnie złostni baśni, ale nie jako zakon twoj. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (118:85) Prawili mi źli baśni, ale nie jako zakon twoj. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Pokopali mi ludzie pyszni doły, co iście nie iest wedle zakonu twoiego. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Powiadali mi złośnicy baśni: ale nie jako twój zakon. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Pyszni pokopali mi doły, co nie jest według zakonu twojego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Doły wykopali dla mnie zuchwali, którzy nie postępują według twego prawa. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Wykopali mi, nadęci-pychą, doły; coć nie jest według-ustawy-Twojéj. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Swawolni pokopali dla mnie doły, ci, którzy nie stosują się do zakonu Twego. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Wykopali mi zuchwalcy doły, ci, którzy nie postępują wedle nauki Twojej. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Pyszni wykopali dół przedemną; nie postępują oni według prawa Twego! |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Wykopali mi doły przewrotni, które nie są jako nauka Twa. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (118:85) Dół wykopali pode mną zuchwalcy, * nie postępują wedle prawa twego. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Zuchwali wykopali pode mną doły; ci, którzy nie stosują się do zakonu Twego. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (118:85) Doły wykopali na mnie ludzie pyszni, którzy nie postępują według Twego Prawa. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Doły wykopali dla mnie zuchwalcy, którzy nie postępują według Twego Prawa. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zuchwali wykopali pode mną doły; Ci, którzy nie stosują się do zakonu twego. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Złoczyńcy już przede mną dół wykopali, nie postępują według Twoich wskazań. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zuchwalcy wykopali mi doły; ci, którzy nie postępują według Twojej nauki. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zuchwali wykopali pode mną niejeden dołek – Nie postępują oni zgodnie z Twoim Prawem. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Doły wykopali dla mnie butni, którzy nie postępują zgodnie z Twoim Prawem. |